HAVE NOT BEEN ACHIEVED - перевод на Русском

[hæv nɒt biːn ə'tʃiːvd]
[hæv nɒt biːn ə'tʃiːvd]
не были достигнуты
had not been achieved
have not been attained
have not been reached
were not met
were not reached
are not being achieved
did not achieve

Примеры использования Have not been achieved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many of the Millennium Development Goals targets have not been achieved in the ECE economies primarily owing to the fact that the targets have not been achieved for specific disadvantaged groups, including certain ethnic communities
В странах региона ЕЭК многие целевые показатели Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не были достигнуты, потому что не были достигнуты эти целевые показатели для конкретных обездоленных слоев населения,
As long as those objectives have not been achieved, the international community has the duty to be active and to continue to support the Palestinian people in its struggle, under the leadership of its legitimate representative,
Пока эти цели не будут достигнуты, международное сообщество будет обязано активно продолжать содействовать палестинскому народу в его борьбе под руководством его законного представителя,
significant results have not been achieved and the Tribunal is still seeking support for two specific measures,
значительные результаты достигнуты не были, и Трибунал попрежнему пытается заручиться поддержкой в отношении двух конкретных мер,
Ten years after the adoption of the Paris Programme of Action, the targets set therein have not been achieved and LDCs have not been able to take full advantage of the ongoing process of globalisation, which in some cases has also led to a further marginalisation.
Через десять лет после принятия Парижской программы действий поставленные в ней задачи не были выполнены, а НРС не смогли воспользоваться в полной мере идущим процессом глобализации, результатом которой в некоторых случаях была дальнейшая маргинализация.
as set out in resolution 2059(2012), have not been achieved.
это предусмотрено в резолюции 2059( 2012), не удалось.
environmental quality objectives and environmental action targets have not been achieved to date.
большинство целей экологических действий до настоящего время не выполнено.
and Interahamwe, have not been achieved.
интерахамве>>, не обеспечено.
shows that the objectives set jointly and agreed for Africa have not been achieved, even though, over that period, Africa has been a theatre for courageous reforms undertaken by Governments in the areas of economic
поставленные и согласованные сообща в отношении Африки, не были достигнуты, хотя в тот период Африка стала театром для смелых реформ, проводимых правительствами в области экономики
Many of the Millennium Development Goal targets have not been achieved in the ECE economies owing primarily to the fact that the targets have not been achieved for specific disadvantaged groups including certain ethnic communities
В странах региона ЕЭК многих показателей, предусмотренных целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, в целом достичь не удалось главным образом в связи с тем, что эти показатели не были выполнены в отношении конкретных групп населения, находящихся в неблагоприятном положении, в том числе в некоторых этнических общинах
used for programme implementation, and because it obfuscates the fact that the real results have not been achieved.
использоваться для осуществления программ, и поскольку это затушевывает факт недостижения реальных результатов.
since the purposes paving the way to such an extension have not been achieved, the Conference may take the measures at its disposal to arrange a temporary extension,
обеспечивающие условия для этой цели не достигнуты, то они могут использовать имеющиеся у них полномочия для временного продления, сохранив возможность бессрочного
targets set 10 years ago have not been achieved and it is essential for governments at the 2002 conference to hold frank discussions
задач, установленных 10 лет назад, не были достигнуты, и совершенно необходимо, чтобы на конференции 2002 года правительства провели искреннее обсуждение
Thanks to this, although a certain number of objectives have not been achieved as desired, it should be
Благодаря этому, несмотря на то, что определенное число целей не было достигнуто, следует отметить, как это подчеркивается в докладе Генерального секретаря,
The established target has not been achieved.
Установленные целевые показатели не были достигнуты.
This also unfortunately has not been achieved by today, 14 September 1996.
К сожалению, этого не было достигнуто к сегодняшнему дню, 14 сентября 1996 года.
the key beach objectives had not been achieved.
ключевые цели высадки не были достигнуты.
resultant confidence has not been achieved due to various reasons.
сопутствующего доверия не было достигнуто в силу различных причин.
Consensus had not been achieved on one nomination.
Консенсуса не было достигнуто по одной заявке.
This has not been achieved due to inadequate transparency and accountability.
Однако этого не было достигнуто из-за отсутствия надлежащей транспарентности и неправильной отчетности.
They have expressed disappointment that more has not been achieved.
Они высказывали разочарование тем, что не было достигнуто большего.
Результатов: 43, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский