HAVE NOT YET SIGNED - перевод на Русском

[hæv nɒt jet saind]
[hæv nɒt jet saind]
еще не подписали
have not yet signed
have yet to sign
have not signed
have not yet subscribed
had not already signed
have not yet concluded
are not yet signatories
are yet to sign
до сих пор не подписали
have not yet signed
had still not signed
have yet to sign
have not yet done so to sign
еще не подписавшие
have not yet signed
have not signed

Примеры использования Have not yet signed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On other frontier crossings it has not been applied as other neighbouring countries have not yet signed this Covenant.
На других пограничных пунктах эти условия пока не применяются, поскольку другие соседние страны пока не подписали этот документ.
ratifiers to encourage and assist States that have not yet signed and ratified the Treaty.
направленным на оказание содействия тем государствам, которые пока не подписали и не ратифицировали Договор.
I am especially concerned by the fact that there are rebel leaders who have not yet signed the Agreement, and the international community must work to convince them to choose peace over conflict, for the sake of their people.
Особую обеспокоенность у меня вызывает то, что некоторые лидеры повстанцев до сих пор не подписали Соглашение, и международному сообществу необходимо постараться убедить их в необходимости сделать на благо своего народа выбор в пользу мира, а не конфликта.
Countries that have not yet signed or ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty should do so at the earliest opportunity, in order that the Treaty can enter into
Страны, которые до сих пор не подписали или не ратифицировали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, должны сделать это в кратчайшие возможные сроки,
which I hope will be followed by members of this Committee that have not yet signed this key refugee protection instrument.
будут следовать члены нынешнего Комитета, еще не подписавшие этот важнейший документ по защите беженцев.
In the meantime, we wish to call upon those States Members of the United Nations that have not yet signed or ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to consider becoming parties to it
В то же время мы хотели бы призвать те государства-- члены Организации Объединенных Наций, которые пока еще не подписали или не ратифицировали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
The effective implementation of the NPT must lead to a firm, clear cut and unequivocal commitment on the part of States that have not yet signed and ratified it to do so
Его эффективное осуществление позволит добиться того, что государства, которые пока не подписали и не ратифицировали этот Договор,
again calls on the States that have not yet signed or ratified the Treaty to unite their efforts with those of the rest of the international community.
Франция возобновляет свой призыв к тем государствам, которые пока еще не подписали или не ратифицировали Договор, присоединить свои усилия к усилиям остального международного сообщества.
If you have not yet signed into studyinrussia. ru, do it now
Если вы еще не зарегистрировались в Личном кабинете абитуриента- обязательно сделайте это,
we will pursue our efforts to convince those States that have not yet signed the Rome Statute of the need for such a Court.
мы продолжим наши усилия, направленные на то, чтобы убедить тех, кто пока еще не подписал Римский статут, в полезности такого Суда.
a review in other countries that have not yet signed the EPAs, allowing civil society to assess the full implications
провести обзоры в других странах, которые пока еще не подписали СЭП, с тем чтобы позволить гражданскому обществу оценить все последствия,
We are concerned that a number of States have not yet signed the Convention, particularly States located in regions of tension,
Нас беспокоит то, что эта Конвенция пока не подписана целым рядом государств, в том числе государствами, расположенными в районах напряженности,
encourages all States that have not yet signed, ratified or acceded to the Convention to consider doing so,
призывает все государства, которые еще не подписали, не ратифицировали Конвенцию или не присоединились к ней, рассмотреть вопрос об
where interest was shown in particular by Government officials from States that have not yet signed the Convention, nor participated in the negotiations,
в ходе которой к Конвенции проявили интерес должностные лица правительств государств, пока не подписавших Конвенцию и не принимавших участия в ее согласовании,
for the benefit of institutions in countries in transition, those who have not yet signed or ratified the Convention with the aim of supporting them in the process of implementing its main provisions,
переживающих переходный период, странах, еще не подписавших или не ратифицировавших Конвенцию, на предмет содействия им
which called on States that have not yet signed or ratified the Treaty of Pelindaba
которое содержало призыв к государствам, еще не подписавшим и не ратифицировавшим Пелиндабский договор
the parties had not yet signed a ceasefire agreement.
стороны еще не подписали соглашение о прекращении огня.
Mauritius has not yet signed the Protocol.
Маврикий еще не подписал Протокол.
To ratify international agreements it has not yet signed;
Ратификация международных соглашений, которые ею еще не подписаны;
Israel is the only State in the region that has not yet signed the NPT.
Израиль является единственным государством в регионе, которое еще не подписало ДНЯО.
Результатов: 230, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский