HAVE NOWHERE TO GO - перевод на Русском

[hæv 'nəʊweər tə gəʊ]
[hæv 'nəʊweər tə gəʊ]
некуда идти
nowhere to go
have nowhere else to go
no place to go
don't have anywhere to go
's got nowhere else to go
have got nowhere else to go
некуда пойти
nowhere to go
had no place to go
has nowhere else to go
некуда ехать
have nowhere to go
некуда деваться
have nowhere to go
got nowhere to go

Примеры использования Have nowhere to go на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mamma, we have nowhere to go.
Мама, нам больше негде жить.
If you're not coming with me I have nowhere to go.
Если не отправишься со мной, то мне больше некуда податься.
It's not like I have nowhere to go.
Мне вроде бы есть куда пойти.
Tell'em you have nowhere to go.
Кажи им, что тебе больше некуда идти.
The only reason there's anybody here is because they have nowhere to go.
Они здесь потому, что им некуда уехать.
I have nowhere to go.
И мне некуда податься.
When festivals come, I have nowhere to go.
Когда наступят праздники, мне некуда будет пойти.
No, I was just thinking that you have nowhere to go, And hotel rooms are… Cold
Нет, я просто думала, что тебе некуда идти, а номера в отелях… холодные и пустые, и я просто не знаю,
Once discharged, they have nowhere to go and most of them end up in the capital city's markets.
При выписке из больницы многим пациентам некуда идти, и большинство из них вынуждены вернуться на рынки труда.
who otherwise have nowhere to go when their homes are destroyed or taken over by the sides in the conflict.
которым больше некуда пойти, если их дома разрушены или захвачены одной из сторон в конфликте.
I have nowhere to go because with little children I will not be able to make it,
Я все обдумал и решил остаться здесь, мне некуда идти, во-первых, потому, что с маленькими детьми
Caterpillars there simply have nowhere to go, and they willy-nilly will be forced to live
Гусеницам там просто некуда деваться, и они волей-неволей будут вынуждены жить
But I have to live a life like that often because I have nowhere to go, nowhere to stay.
Но я часто должна жить такой жизнью, потому что мне некуда пойти, негде остановиться.
but if parasites have nowhere to go from their heads, they will survive the treatment.
но если паразитам некуда деваться с головы, они переживут обработку.
It only helps pharmaceutical companies preying on patients who supposedly have nowhere to go, just living in these preparations.
Она помогает лишь фармкопаниям наживающимся на больных, которым якобы некуда деться, только лишь живя на этих препаратах.
So I told my Western partners,“They have nowhere to go, and they won't leave.
И своим западным партнерам я сказал:« Им некуда уходить, они никуда не уйдут,
What if you get tired of me, and you have nowhere to go because we're roommates,
А что если ты устанешь от меня и тебе будет некуда пойти потому что мы соседи
In fact, however, 80 per cent of military pensioners are people aged over 60 who simply have nowhere to go.
В действительности же 80 процентов военных пенсионеров- это люди старше 60 лет, которым просто некуда выезжать.
to wake up in the morning and have nowhere to go.
проснуться утром, а идти уже некуда.
and so have nowhere to go.
они живут там, им некуда уйти.
Результатов: 56, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский