HAVE RETURNED HOME - перевод на Русском

[hæv ri't3ːnd həʊm]
[hæv ri't3ːnd həʊm]
вернулись домой
returned home
came home
got home
went home
are back home
back to the house
возвратились домой
returned home
вернулись на родину
returned home
returned to their homeland
returned to their country
вернулись в дома
have returned home
вернулось домой
have returned home
вернулся домой
came home
returned home
got home
went home
back home
's home
returned to the house
вернутся домой
return home
come home
get home
go home
back home

Примеры использования Have returned home на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I am pleased to report that more than 200,000 refugees have returned home so far.
Могу с удовлетворением сообщить, что к настоящему времени свыше 200 000 беженцев вернулись на родину.
In another region, large numbers of refugees have returned home under difficult circumstances that have included intimidation and coercion.
В другом регионе большое число беженцев вернулось домой при тяжелых обстоятельствах, когда к ним было применено запугивание и принуждение.
After years of service to His Majesty's army abroad, you have returned home a hero to your country.
После многих лет службы в армии Его Величества за границей, ты вернулся домой в свою страну героем.
over 85 per cent of the 1.1 million displaced people in the Acholi subregion have returned home, and basic security has been restored.
более 85 процентов из 1, 1 миллиона перемещенных лиц в районе Ачоли вернулись домой, и в основном была восстановлена безопасность.
displaced persons have returned home in spontaneous and organized movements assisted by UNHCR.
перемещенных лиц вернулись в свои дома в рамках спонтанных или упорядоченных потоков при содействии УВКБ.
Although the majority of people displaced during the crisis have returned home, several hundred thousand remain vulnerable.
Большинство людей, перемещенных во время кризиса вернулось домой, однако несколько сотен тысяч человек все еще остаются в уязвимом положении.
to help them resettle once they have returned home.
помощи в их обустройстве, когда они вернутся домой.
Hearing of the threats my family faces from the Pope I have returned home to offer my aid.
Услышав, что Папа угрожает моей семье, я вернулся домой предложить свою помощь.
some 143,000 displaced Congolese in LRA-affected areas have returned home.
перемещенных конголезцев в районах, затронутых ЛРА, вернулись домой.
all but three or four will have returned home.
за исключением трех или четырех человек, вернутся домой.
France is struggling to keep watch over an estimated 1,200 radical Islamists and some 200 people who have returned home after fighting with militant groups in Syria and Iraq.
Франция пытается уследить за более 1200 радикальными исламистами и около 200 лицами, которые вернулись домой, повоевав в рядах группировок боевиков в Сирии и Ираке.
our world leaders have returned home.
наши мировые правители вернутся домой.
Today, nearly all of the 1.6 million Mozambican refugees to whom UNHCR was providing assistance have returned home.
Сегодня почти все из числа 1, 6 млн. мозамбикских беженцев, которым УВКБ предоставляло помощь, вернулись домой.
More than 700 former soldiers involved in the 2006 mutiny have accepted a Government financial package and have returned home.
Более 700 бывших солдат, участвовавших в мятеже в 2006 году, приняли финансовый пакет помощи правительства и вернулись домой.
Although the majority of persons displaced during the post-elections crisis have returned home, up to 80,000 remain displaced.
Хотя большинство лиц, перемещенных во время кризиса, сложившегося в период после выборов, вернулись домой, до 80 000 человек попрежнему остаются перемещенными лицами.
In North Kazakhstan, only 12 residents from Gorodetskoe village staid with relatives, while the remaining 274 have returned home.
В Северо- Казахстанской только 12 жителей с. Городецкое остаются у родственников, а остальные 274 вернулись домой.
These bring the total figure of Angolan refugees that have returned home since the launching of the UNHCR repatriation operation in June 1995 to more than 74,000.
Таким образом, общее число ангольских беженцев, вернувшихся на родину после развертывания операции УВКБ по репатриации в июне 1995 года, составило более 74 000 человек.
In general, refugees and IDPs who have returned home face the same difficulties
В целом возвратившиеся домой беженцы и ВПЛ сталкиваются с теми же трудностями
In total, some 450,000 Angolan refugees have returned home since 2002, including some 300,000 who returned spontaneously.
Всего с 2002 года домой вернулось приблизительно 450 000 ангольских беженцев, включая примерно 300 000 человек, которые вернулись самостоятельно.
Available estimates indicate that well over 2.2 million Sudanese internally displaced persons and refugees have returned home since the signing of the Comprehensive Peace Agreement in 2005.
Согласно имеющимся оценкам, после подписания в 2005 году Всеобъемлющего мирного соглашения в свои дома вернулось свыше 2, 2 миллиона внутренне перемещенных суданцев и суданских беженцев.
Результатов: 95, Время: 0.0973

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский