HAVE STALLED - перевод на Русском

[hæv stɔːld]
[hæv stɔːld]
зашли в тупик
stalled
at an impasse
were deadlocked
at a standstill
in a stalemate
reached a deadlock
have come to a dead end
hit a dead end
have come to deadlock
застопорились
have stalled
are stalled
at a standstill
затормозили
have stalled
have hindered
stopped
приостановилось
has stalled
was suspended
has stopped
paused

Примеры использования Have stalled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
along with the absence of laws expressly prohibiting the practice, have stalled efforts at sensitizing the population against it.
вкупе с отсутствием законов, однозначно запрещающих эту практику, сводят на нет просветительские усилия по ее прекращению.
the Three Mile Island(1979) have stalled the growth of nuclear energy in the 80s
США( 1979) на десятилетия остановили рост атомной энергетики,
negotiations for their destruction have stalled.
переговоры об их уничтожении зашли в тупик.
proliferation of such weapons have stalled or have been disappointingly slow.
распространения такого оружия были сведены на нет или осуществлялись крайне медленно.
will indeed help to bring to the fore for consideration latent issues that have stalled progress in this area.
также средств его доставки, поможет выдвинуть на первый план скрытые проблемы, препятствующие достижению прогресса в этой области.
simplifying the tax system, have stalled in the upper house of India's parliament,
также системы налогообложения« застряли» в верхней палате индийского парламента,
Several projects in central Europe have stalled(for example,
Несколько проектов в центральной Европе были заморожены( например,
However, some elements of the peace process have stalled due to an extended period of political stalemate,
Однако по некоторым направлениям мирный процесс пробуксовывает по причине растянувшегося во времени политического тупика,
that have been realized, and move to resolve the outstanding disagreements which have stalled initiatives to find lasting solutions to fundamental disarmament issues.
продвигаться дальше в разрешении остающихся неурегулированными разногласий, препятствующих инициативам по отысканию долгосрочных решений фундаментальным проблемам разоружения.
remaining disagreements have stalled its formal adoption.
остающиеся разногласия помешали его официальному принятию.
the placement of skilled returnees in the civil administration have stalled.
размещения квалифицированных возвращенцев в органах гражданской администрации буксуют.
Employment has stalled and household consumption is muted.
Рост занятости застопорился, а объемы потребления на уровне домохозяйств являются скромными.
However, negotiations had stalled and there was nothing on the table at that time.
Однако переговоры зашли в тупик, и в настоящее время эта тема не обсуждается.
The START process has stalled.
Застопорился процесс СНВ.
Funding for economic empowerment has stalled since 2007.
Начиная с 2007 года финансирование в области расширения экономических прав и возможностей приостановилось.
He said that talks between the parties that started on 3 January in Amman had stalled.
Он сообщил, что начавшиеся 3 января в Аммане переговоры зашли в тупик.
The globalist agenda had stalled.
План глобалистов застопорился.
Progress on the planned constitutional review has stalled.
Прогресс с запланированным пересмотром Конституции застопорился.
within international treaties has stalled.
в рамках международных договоров приостановилось.
It was recalled that the World Trade Organization negotiations under the Doha round had stalled.
Выступавшие напомнили, что Дохинский раунд переговоров в рамках Всемирной торговой организации застопорился.
Результатов: 41, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский