HAVE TO FIND OUT - перевод на Русском

[hæv tə faind aʊt]
[hæv tə faind aʊt]
должны узнать
need to know
have to find out
need to find out
should know
should learn
have to know
need to learn
should find out
must find out
have to learn
должны выяснить
need to find out
need to figure out
have to find out
have to figure out
must find out
gotta figure out
should find out
got to figure out
got to find out
need to know
нужно выяснить
need to find out
need to figure out
have to find out
have to figure out
gotta figure out
need to know
we should find out
gotta find out
got to figure out
it is necessary to find out
должны найти
have to find
must find
need to find
should find
have got to find
gotta find
must locate
have to get
have to locate
need to locate
надо выяснить
need to find out
need to figure out
have to find out
we have to figure out
gotta find out
need to know
got to figure out
have got to find out
gotta figure out
we must find out
нужно узнать
need to know
need to find out
want to know
need to learn
have to know
have to find out
should know
need to see
gotta find out
got to find
надо узнать
need to know
need to find out
we should find out
have to find out
i want to know
need to learn
have to know
it is necessary to find out
it is necessary to know
we got to find out
приходится узнавать
have to find out
должна узнать
need to know
should know
need to find out
have to find out
has to know
have got to find out
gotta find out
must know
need to learn
должен узнать
need to know
have to know
should know
must know
need to find out
have to find out
must find out
should hear
got to know
must learn

Примеры использования Have to find out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We have to find out why she's so sure Toby's dead.
Мы должны узнать, почему она так уверена, что Тоби мертв.
We have to find out what kind of dragon made that scar.
Нам нужно выяснить, что за дракон оставил этот шрам.
I have to find out you're still alive by reading an op report?
Почему мне приходится узнавать, что ты жив, просмотрев отчет по операции?
We have to find out the source of this evil.
Мы должны найти источник зла.
We have to find out what other evidence the police have on you.
Нам надо узнать, какие еще у полиции есть доказательства на тебя.
That's what we have to find out.
Это нам и надо выяснить.
We have to find out what else he knows.
Мы должны узнать, что еще ему известно.
We have to find out who did this.
Мы должны выяснить, кто это сделал.
That's why you have to find out anything you can about it.
Вот почему тебе нужно узнать как можно больше обо всем этом.
We have to find out more about who that baby was.
Нам нужно выяснить подробности об этом ребенке.
There's something I have to find out.
Нет, мне кое-что надо выяснить.
Agent One was clearly onto something, and we have to find out what.
Агент№ 1 что-то выяснил и нам надо узнать, что.
Benjamin, I have to find out what that music is.
Бенджамин, я должна узнать, что это за музыка.
You have to find out.
Вы должны выяснить.
We just have to find out what happened that night.
Мы просто должны узнать, что случилось той ночью.
That's exactly what we have to find out.
Это нам и нужно узнать, до.
That's what we have to find out.
Это нам и нужно выяснить.
That's why I have to find out who he is.
Именно поэтому я должен узнать, кто он.
And I have to find out so that I can at least try to make it work.
Я должна узнать, чтобы хотя бы попытаться все устроить.
We have to find out what this guy knows about Ali.
Мы должны узнать, что этот парень знает об Эли.
Результатов: 164, Время: 0.0879

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский