HAVE TO MAKE SURE - перевод на Русском

[hæv tə meik ʃʊər]
[hæv tə meik ʃʊər]
должны убедиться
have to make sure
need to make sure
must ensure
should verify
must make sure
should make sure
should ensure
have to ensure
need to ensure
got to make sure
нужно убедиться
need to make sure
have to make sure
gotta make sure
need to ensure
want to make sure
must make sure
need to be certain
you should check
need to know
got to make sure
должны удостовериться
must ensure
should ensure
need to make sure
have to make sure
must make sure
should make sure
must be satisfied
should ascertain
shall ascertain
have to be sure
должен убедиться
must ensure
must be satisfied
need to make sure
have to make sure
gotta make sure
should ensure
shall ensure
got to make sure
must make sure
should make sure
должна убедиться
need to make sure
must ensure
have to make sure
shall verify
must be satisfied
should make sure
gotta make sure
shall ensure
must make sure
нужно удостовериться
need to make sure
need to be certain
have to make sure

Примеры использования Have to make sure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We have to make sure it's safe for the guests at the wedding.
Мы должны убедиться, что это безопасно для гостей на свадьбе.
I have to make sure we can get out.
Я должен убедиться, что мы сможем выйти.
In any place that you hit them, you have to make sure that it bleeds.
Куда бы ты не била, ты должна убедиться, что пойдет кровь.
You just have to make sure that you have a good reputation!
Вы просто должны убедиться, что у вас хорошая репутация!
I have to make sure that Jo is safe.
Я должен убедиться, что Джо в безопасности.
Producers also have to make sure that they have the proper documentation for the work done.
Производители также должны убедиться, что они имеют надлежащую документацию на выполнение работ.
Sklodowska and remember, you have to make sure.
И запомни, ты должен убедиться.
You have to make sure you will not hit the airplanes, or else they will explode.
Вы должны убедиться, что вы не ударит самолеты, иначе они взорвутся.
But we have to make sure baby is safe.
Но мы должны убедиться, что ребенок в безопасности.
I have to make sure I don't end up with extra inventory.
Я должен удостовериться, что товар не залежится у меня на складе.
You have to make sure that it can never be used again ever.
Ты должна удостовериться, что ее никогда не используют вновь.
We have to make sure our supply chain
Мы должны убедиться в том, что наша цепь поставок
We have to make sure that the private data provided by a customer is adequate.
Нам необходимо удостовериться, что те данные о себе, которые предоставил пользователь, действительно верны.
We have to make sure he doesn't suspect anything.
Мы должны постараться, чтобы он ничего не заподозрил.
I have to make sure every dish is perfect.
Мне надо убедиться, что каждое блюдо идеально.
I have to make sure everything is okay.
Я должен был убедиться, что все в порядке.
We have to make sure the appeal goes through.
Мы должны сделать все, чтобы апелляция прошла.
We have to make sure that neither of us dies on this godforsaken island.
Мы должны убедиться, что что ни один из нас умрет на этом богом забытом острове.
And we have to make sure that she grows up to be an instrument of peace
И мы должны убедиться, что она будет расти как инструмент мира,
The arrows are unlimited, you just have to make sure that the points counter does not reach zero
Стрелки не ограничены, вам просто нужно убедиться, что счетчик точек не достиг нулевого уровня,
Результатов: 115, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский