HE ATTACHED - перевод на Русском

[hiː ə'tætʃt]
[hiː ə'tætʃt]
он придает
it attaches to
it gives
it places
it makes
it accords
it attributes to
он приложил
he made
he enclosed
he put
he attached
he exerted
он придавал
he attached
he gave
он уделяет
it pays
it gives
it attaches to
he focuses
he devotes

Примеры использования He attached на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he retrieves the cassette recorder that he attached to the phone and listens to an intimate call between Lisa and Mark.
он достает диктофон, который он подключил к телефону, и слушает интимный звонок между Лизой и Марком.
said that his country had consistently supported the Secretary-General's reform initiatives, in which context he attached particular importance to the Development Account.
его страна всегда поддерживала инициативы Генерального секретаря в области реформы и что в этой связи она придает особое значение Счету развития.
He attached great importance to the assessment of trade in goods and services at the national
Оратор отметил большое значение, которое он придает оценке торговли товарами
He attached great importance to the work of the Committee and assured it of
Оратор говорит, что он придает большое значение работе Комитета,
Members will recall the letter dated 4 September 2009 from the President of the General Assembly to all Permanent Representatives, to which he attached, for their perusal, several proposed changes to the text of draft decision A/63/L.73.
Позвольте мне напомнить делегатам о письме от 4 сентября 2009 года, направленном Председателем Генеральной Ассамблеи всем постоянным представителям, к которому он приложил для их рассмотрения ряд поправок к тексту проекта решения A/ 63/ L. 73.
While he considered the new structure to be required to meet his prime managerial objectives, he attached high priority to maintaining programmatic continuity
Хотя он считает новую структуру совершенно необходимой для выполнения его основных задач в области управления, он уделяет первостепенное внимание обеспечению после- довательности
In his statement, the High Commissioner stressed the importance he attached to promoting the rights of the child, which should be seen as a priority in the United Nations system-wide action on human rights.
В своем выступлении Верховный комиссар подчеркнул то значение, которое он придает поощрению прав ребенка в качестве приоритетной задачи в рамках общесистемных действий Организации Объединенных Наций в области прав человека.
he ordered to make small planks of its trunk, to which he attached copper plates with engraved lines of the poem„ I visited again…“.
он распорядился сделать из ее ствола дощечки, к которым прикрепил медные таблички с выгравированными на них строками стихотворения« Вновь я посетил…».
As far as the development of community life is concerned, he attached great importance to close collaboration with the RA Ministry of Diaspora,
В деле развития общинной жизни он придал большую важность тесному сотрудничеству с Министерством Диаспоры Р, особо выделив программу
One of the elements to which he attached importance was that States should refrain from organizing,
Одним из элементов, которому он придает большое значение, является положение о том, что государства должны воздерживаться от организации,
The CHAIRMAN said by way of general comment that he attached great importance to the question of the availability of State party reports
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая с общей репликой, говорит, что придает огромное значение вопросам доступности докладов государства- участника
he wrote a social network post criticizing the inaction of the authorities, to which he attached the photo.
написал пост в соцсети с критикой бездействия властей, к которому приложил фото.
In that statement, the Secretary-General had highlighted the special importance he attached to decentralization to the national
В этом выступлении Генеральный секретарь подчеркнул особое значение, придаваемое им децентрализации до национального
he discovered that the graffiti had not been painted over, he wrote a social network post criticizing the inaction of the authorities, to which he attached the photo.
написал пост в соцсети с критикой бездействия властей, к которому приложил фото. Зато против активистки" Стоп ГОК" Галины Гориной было возбуждено дело по ст. 20.
He attaches particular importance to the full disclosure of information about all concessions.
Он придает особое значение полному раскрытию информации по всем концессиям.
He attaches various income tax declarations that should indicate his financial situation.
Он прилагает различные подоходные налоговые декларации, которые должны засвидетельствовать его финансовое положение.
In referring to the above issues, the Special Rapporteur has sought only to identify some questions of principle to which he attaches special importance.
В связи с изложенным выше, Специальный докладчик намерен лишь очертить некоторые принципиальные вопросы, которым он придает особое значение.
He attaches great importance to following up the recommendations relating to his previous missions,
Он уделяет большое значение принятию мер по выполнению рекомендаций,
The Secretary-General stressed the importance that he attaches to strengthening the capacity of the United Nations system to act in a mutually reinforcing
Генеральный секретарь подчеркнул значение, придаваемое им укреплению потенциала системы Организации Объединенных Наций в том, что касается принятия комплексных
He attaches importance to the fact that he wants to make new Armenian friends since he doesn't have many in Perm.
Он считает для себя важным также то, что хочет приобрести новых армянских друзей, поскольку в Перми число их невелико.
Результатов: 52, Время: 0.0542

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский