HE WILL KEEP - перевод на Русском

[hiː wil kiːp]
[hiː wil kiːp]
он сохранит
he will keep
it will retain
it will maintain
he would maintain
it will save
он будет продолжать
it will continue
it would continue
he will keep
he's gonna keep
he will persevere
it shall remain
он будет держать
it will keep
he would keep
it will hold
он сдержит
he will keep

Примеры использования He will keep на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Get him out of your head, or he will keep playing with you.
Выброси его из головы, или он продолжит играть с тобой.
No more that he will keep his.
Так же, как он не сохранит себя.
He's failed, but he will keep trying.
Он потерпел неудачу, но он продолжит попытки.
God's fatherhood assures His children that He will keep them in his providence and protection.
Бог Отец уверяет Своих детей, что будет хранить и защищать их.
He will keep you strong until the end
Он сохранит вас сильными до конца,
Well, he will keep his clubs for now,
Ну он сохранит свои клубы в данный момент,
And my job is to do whatever I can to keep him happy so that he will keep sendin' the work our way.
И моя работа сделать все что угодно, чтобы он был доволен,. он будет продолжать подкидывать нам работу.
an honest man, and that he will keep the secrecy of the confessional.
честный человек и что он сохранит тайну исповеди.
The President assured delegations that throughout the process he will keep the Bureau of the Executive Board
Председатель заверил делегации в том, что на протяжении всего этого процесса он будет держать Бюро Исполнительного совета
Those who help her along her four-week trek are skeptical that Lucas Burch will be found, or that he will keep his promise when she catches up with him.
Те, кто помогает ей в процессе ее поисков, сомневаются, что она сможет найти Лукаса, или что он сдержит свое обещание, даже если она его найдет.
Japanese explained that after Japan's victory over Russia, he will keep life opponent when he loses.
Японец объяснил, что в честь победы Японии над Россией он сохранит жизнь сопернику, когда тот проиграет.
When dwight tells you that he will keep prices steady for a year,
Когда Дуайт обещал вам держать цены неизменными на протяжении года,
He will keep the parties fully informed of the plans
Он будет постоянно информировать стороны о всех планах
Or he will keep digging, realize that I force-fed her my vampire blood, and then just bail.
Или он продолжит копать, поймет, что я напоила ее вампирской кровью, и сбежит.
He will keep you here instead of sending you to some country,
Он оставит вас здесь вместо того, чтобы выслать в какую-нибудь страну,
He's just, um… staying in Toronto, and he will keep his shares and his partnership,
Он просто… остался в Торонто и он оставит себе свои акции и звание партнера,
He will keep the feet of his holy ones; But the wicked shall
Нóги святыхъ Своихъ Онъ блюдетъ, а беззаконные во тьмѣ исчезаютъ:
I will do anything I can to get Jamm's vote so that he will keep this course open, and it will be good for the community-- stop!
Я сделаю все, чтобы получить голос Джемма, чтобы он оставил это поле открытым, и это будет хорошо для общества. Прекрати!
In addition, he will keep in close contact with relevant stakeholders exploring new initiatives that link these concerns to capacity- building needs in developing countries.
Кроме того, он будет поддерживать тесные связи с теми, кто прорабатывает новые инициативы, увязывающие эти проблемы с потребностью развивающихся стран в укреплении потенциала.
if he takes the red pill, he will keep going down the rabbit hole?
он возьмет красную, он продолжит падать вниз по кроличью норе?
Результатов: 54, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский