HELP TO MITIGATE - перевод на Русском

[help tə 'mitigeit]
[help tə 'mitigeit]
способствовать смягчению
help to mitigate
help to alleviate
to help reduce
contribute to easing
contribute to mitigating
помочь смягчить
help mitigate
способствовать уменьшению
contribute to reducing
help to reduce
contribute to the reduction
help to mitigate
help to alleviate
contribute to alleviating
contribute to diminishing
contribute to a decrease
содействовать смягчению
help to mitigate
contribute to mitigating
помочь уменьшить
help reduce
help decrease
help minimize
help relieve
help to mitigate
help lessen
help diminish

Примеры использования Help to mitigate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which should help to mitigate spillover effects between banks
которые должны способствовать смягчению побочного влияния деятельности банков
stable source of energy that can help to mitigate the impact of climate change.
стабильном источнике энергии, который может помочь смягчить последствия изменения климата.
community violence reduction projects may help to mitigate these tensions in fragile urban communities which are the focus of the programme.
проекты по сокращению масштабов насилия в общинах могут способствовать смягчению этой напряженности в неблагополучных городских общинах, на которые нацелена эта программа.
societies in transition from dictatorship to democracy, and the need to develop institutions that can help to mitigate and end racial discrimination locally.
также рассмотреть необходимость создания институтов, которые могут содействовать смягчению и искоренению расовой дискриминации на местной основе.
clean source of energy that could help to mitigate the impact of climate change.
чистого источника энергии, который может способствовать смягчению последствий изменения климата.
highlight how these schemes could help to mitigate the adverse impacts of the crisis.
каким образом эти механизмы могут содействовать смягчению отрицательных последствий кризиса.
should also help to mitigate some risks associated with pro-cyclical international private capital flows.
должно также помочь уменьшить некоторые риски, связанные с цикличностью международных потоков частного капитала.
can help to mitigate economic burdens on the targeted individuals arising from the implementation of Security Council assets freezes.
могут способствовать смягчению экономического бремени затрагиваемых санкциями отдельных лиц, связанного с осуществлением положений Совета Безопасности о блокировании активов.
will help to mitigate the longer-term effects of the crisis
будут помогать смягчать долгосрочные последствия кризиса
measures that will help to mitigate climate change,
которые будут способствовать сглаживанию последствий изменения климата,
just as the sustainable management of forests can help to mitigate climate change through carbon sequestration.
в то время как неистощительное лесопользование может способствовать смягчению последствий изменения климата за счет связывания углерода.
regional organizations found it difficult to communicate with appropriate staff or to find help to mitigate challenges encountered.
региональным организациям трудно установить контакт с нужными сотрудниками или получить помощь в преодолении встретившихся трудностей.
the Mechanism's proactive approach of identifying the design requirements of the new facilities should help to mitigate the small lag in the schedule.
применение Механизмом инициативного подхода к определению проектировочных потребностей новых помещений должно помочь компенсировать это небольшое отставание в выполнении графика.
enhance Africa's competitiveness and help to mitigate current and forthcoming losses of preference margins due to progressive generalization of trade preferences by the European Union
повысить конкурентоспособность африканских стран и помочь смягчить нынешние и будущие последствия стирания разницы между преференциальным и обычным режимами, обусловленного постепенной генерализацией
while other speakers noted that mechanisms such as the euro could help to mitigate the exchange rate fluctuations that many developing countries were currently suffering.
тогда как другие выступающие отметили, что такие механизмы, как евро, могут способствовать уменьшению колебаний обменных курсов, с которыми в настоящее время сталкиваются многие развивающиеся страны.
The ongoing human resources reform effort should help to mitigate some of the pressures on job classification and, if combined with organizational guidelines
Предпринимаемые усилия по осуществлению реформы в области управления людскими ресурсами должны способствовать смягчению остроты некоторых проблем,
in the recovery of traditions and knowledge that help to mitigate the effects of climate change
восстановления традиций и знаний, способствующих ослаблению последствий климатических изменений
recognizing that sustainable agricultural technologies can greatly contribute to economic development and help to mitigate the impact of climate change,
устойчивые сельскохозяйственные технологии могут вносить значительный вклад в экономическое развитие и способствовать смягчению остроты последствий изменения климата,
food security and nutrition and help to mitigate the negative impact of climate change,
обеспечение продовольственной безопасности и питания и способствовать смягчению негативных последствий изменения климата,
The Public Suffix List helps to mitigate the risk that supercookies pose.
Публичный список суффиксов помогает снизить риск, который представляют супер- куки.
Результатов: 49, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский