HER VIEW - перевод на Русском

[h3ːr vjuː]
[h3ːr vjuː]
ее мнению
her opinion
its view
her mind
her belief
her input
ее взгляд
her look
her gaze
her eyes
her view
her glance
она считает
it considers
it believed
she thinks
it felt
it deems
it finds
in her view
it regarded
it sees
she reckons
ее мнение
her opinion
its view
her mind
her belief
her input

Примеры использования Her view на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a date that would, in her view, be adequate for the proper preparation of the report.
такой срок, который, на ее взгляд, необходим для качественной подготовки доклада.
it contains a number of sections and discussions disputing Stowe's book and her view of slavery.
в ряде ее разделов приводится полемика с произведением Стоу и ее взглядом на рабство.
If such products were not exported, in her view, then there was no obligation on that country's manufacturers to provide the confirmation as to the level of free hydrazine.
По ее мнению, если такие продукты не экспортируются, то имеющиеся в этой стране производители не обязаны представлять подтверждение по вопросу об уровне содержания свободного гидразина.
The Special Rapporteur wishes to reiterate her view that all citizens' property rights must be respected equally.
Специальный докладчик хотела бы еще раз выразить свое мнение о том, что имущественные права всех граждан должны уважаться в равной мере.
Natalia Drobot presented her view on the phenomenon of"Ostalgia",
Наталия Дробот представила свой взгляд на феномен" Остальгия",
It would not be appropriate, in her view, for the legislative guide to concern itself with matters related to the economic structure of particular States.
С точки зрения оратора, в Руководстве для законодательных органов было бы неуместно рассматривать вопросы, связанные с экономической структурой конкретных государств.
In her view, any adverse affect on the use of water by a State which arose from a proposed watercourse agreement should entitle that State to participate in the negotiations.
По мнению оратора, любое негативное воздействие на использование вод государством, которое вытекает из предполагаемого соглашения о водотоке, должно предоставлять этому государству право на участие в переговорах.
In her view, temporary special measures were required to remove gender stereotypes from education.
По мнению оратора, необходимы временные специальные меры для устранения гендерных стереотипов в рамках системы образования.
In her view, commercial messaging might be granted less protection than other forms of speech under article 19 of the International Covenant on Civil
По мнению оратора, коммерческим материалам, в соответствии со статьей 19 Международного пакта о гражданских и политических правах, может быть предоставлена меньшая степень защиты,
In her view, the human rights-based approach better depicted reality than the MDGs.
По мнению оратора, правозащитный подход позволяет более точно оценить реальное положение дел, чем критерии, используемые для достижения Целей развития тысячелетия.
In her view, budgetary estimates should be based on a fundamental premise:
По мнению оратора, бюджетные сметы должны основываться на одном существенно важном принципе:
Marianna Maksimovskaya shared her view of the situation in Russia in the context of Ukrainian crisis,
Марианна Максимовская поделилась своим видением на происходящее в России в контексте украинского кризиса,
In her view, that matter had been settled under European Community law in the 1980 Rome Convention on the law applicable to contractual obligations.
По мнению оратора, этот вопрос был урегулирован в соответствии с законодательством Европейского сообщества в Римской конвенции 1980 года о праве, применяемом к договорным обязательствам.
In her view, such measures needed to target officials,
По ее мнению, для того, чтобы такие меры были эффективными,
In her view the Secretariat had been given too much latitude in its interpretation of General Assembly guidelines for the recruitment of nationals from under-represented countries.
Кроме того, по ее мнению, Секретариату предоставляется слишком большая свобода толкования руководящих указаний Генеральной Ассамблеи, касающихся набора на службу граждан недопредставленных стран.
She again expressed her view that some documents relating to the administration of justice should be referred back to the working group
Она еще раз высказала свое мнение о том, что некоторые документы, касающиеся отправления правосудия, следует снова передавать рабочей группе,
Such negotiations should, in her view, be conducted with transparency
Такие переговоры, по мнению оратора, должны проводиться в условиях прозрачности
Although, Juying initially resisted the idea of Meihong attending university, her view changed so that Meihong was able to attend,
Хотя Дзюйин изначально сопротивлялись идее Мейхонг учиться в университете, со временем ее мнение изменилось, поскольку дочь стала изучать искусство,
She delivered her view on the global energy trends
Она представила свое видение глобальных энергетических трендов
Renowned artist Marina Abramovic will present her view on global developments in a special plenary session.
На специальной пленарной сессии свой взгляд на динамику современного мира представит известная художница Марина Абрамович.
Результатов: 281, Время: 0.069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский