HIGHNESSES - перевод на Русском

['hainəsiz]
['hainəsiz]
высочества
highness
majesty
HRH
величествами
высочествам
highness
majesty
HRH
высочеств
highness
majesty
HRH
высочество
highness
majesty
HRH

Примеры использования Highnesses на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Excellencies and Highnesses, the Kings, Presidents
Превосходительствам и Высочествам королям, президентам
When the automobile was completed in July 1950 its delivery was accompanied by a public announcement stating the Phantom IV had been"designed to the special order of Their Royal Highnesses, the Princess Elizabeth
После завершения в июле 1950 года его поставка сопровождалась публичным заявлением о, якобы, нарушении монополии Daimler с указанием, что Phantom IV был« разработан по специальному заказу Их королевских Высочеств, принцессы Елизаветы
His Majesty and Their Highnesses also discussed bilateral relations between their States
Его Величество и Их Высочества также обсудили вопрос двусторонних отношений между своими государствами
Your Majesties, Excellencies and Highnesses, I believe that we should take certain precautions now
Ваши Величества, Ваши Превосходительства и Ваши Высочества, я считаю, что мы должны принять определенные меры сегодня
His colleagues, Their Royal Highnesses and Excellencies, the Arab Interior Ministers, assure this Assembly of their absolute and sincere support for
Его коллеги, Их Королевские Высочества и Высокопревосходительства, министры внутренних дел арабских государств заверяют Ассамблею в своей абсолютной
Kuwait will be honoured to host in midDecember their Majesties and Highnesses, the leaders of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf, at their thirtieth Summit Conference,
В середине декабря Кувейт будет иметь честь принимать Их Величества и Высочества, лидеров стран-- членов Совета сотрудничества арабских государств Залива,
I have the honor to inform your Highnesses and your Excellencies that I have received telegraphic instructions from Her Majesty's Government to address the Yamen with regard to the concession in Shan-tung which is reported that the German Government has asked from China.
Я имею честь сообщить Вашему Высочеству и Вашим Превосходительствам, что я получил телеграфные инструкции от правительства Ее Величества, адресованные цзунлиямынь, касательно концессий в Шаньдуне, о которых, как известно, попросило германское правительство у Китая.
for three years from 1995 to deal with disputes involving Their Royal Highnesses the nine Sultans of the 13 states of Malaysia.
на трехлетний срок с 1995 года для рассмотрения споров с участием их Королевских Величеств девяти султанов 13 штатов Малайзии.
His Majesty and Their Highnesses expressed their satisfaction at the favourable
Его Величество и Их Высочества выразили свое удовлетворение по поводу отрадных
and their brothers, their Highnesses the members of the Supreme Council of rulers of the Emirates,
и их братьями, их Величествами членами Верховного совета правителей Эмиратов,
Excellencies and Highnesses, the Kings, Presidents and Emirs of the Arab States on follow-up to the implementation of the resolutions of the 18th ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level Khartoum, March 2006.
Их Превосходительствам президентам и Их Высочествам эмирам арабских государств о последующих мерах по осуществлению резолюций восемнадцатой очередной сессии Совета Лиги арабских государств на высшем уровне Хартум, март 2006 года.
Excellencies and Highnesses, the Kings, Presidents and Amirs of the Arab States, on follow-up to the implementation of the Damascus summit resolutions(20th ordinary session,
Их Превосходительствам президентам и Их Высочествам эмирам арабских государств о последующих мерах по осуществлению резолюций 20- й очередной сессии( Дамаск,
Your Highness, where is my husband?
Ваше высочество, где мой муж?
Your Highness, I beg of you!
Ваше Высочество, я прошу Вас!
In regards to his Royal Highness, I gave her my blessing.
Что касается Его Королевского Высочества, я дал ей благословение.
Your Highness, please don't.
Ваше высочество, пожалуйста, не делайте.
Your Royal Highness, King Charles of France.
Ваше Королевское Величество, король Франции Карл.
Equestrian Statue„His Highness Sheikh Sultan bin Zayed Al Nahyan.
Скульптура всадника« Его высочества шейха султана ибн Саида аль Нахайян».
Your Highness a considerable stipend for introducing him to the League.
Вашему Высочеству значительное жалованье чтобы представить его в лиге.
Your Royal Highness, Princess Eleanor.
Ваше Королевское Высочество, принцесса Элеанор.
Результатов: 48, Время: 0.0669

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский