HIPPOCRATIC OATH - перевод на Русском

[ˌhipə'krætik əʊθ]
[ˌhipə'krætik əʊθ]
клятва гиппократа
hippocratic oath
клятву гиппократа
hippocratic oath
клятвы гиппократа
hippocratic oath
клятве гиппократа
hippocratic oath

Примеры использования Hippocratic oath на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
not to mention the violation of medical ethics and the Hippocratic Oath.
не говоря о нарушении этики медицинского работника и клятвы Гиппократа.
trusts those professionals who remember the Hippocratic oath, and do not fulfill Yanukovych's every whim",- he said.
любой человек, доверяет тем специалистам, которые помнят клятву Гиппократа, а не выполняют все прихоти Януковича",- отметил он.
it would be similar to the physician's Hippocratic Oath.
она была бы аналогична врачебной клятве Гиппократа.
The obligation to report any cases giving grounds to suspect that the patients had suffered violence was part of the Hippocratic Oath.
Обязанность сообщать о случаях, дающих основание предположить, что пациенты подвергались насилию, вытекает из клятвы Гиппократа.
149 of the Criminal Code, to breach international standards and violate their Hippocratic oath.
149 Уголовного кодекса требуют от медицинских работников нарушать международные нормы и клятву Гиппократа.
because doctors don't want to be involved because of their Hippocratic oath.
врачи не хотят быть вовлеченными из-за их клятвы Гиппократа.
comes to terms with his undead condition as he is torn between the Hippocratic Oath and his newfound bloodthirsty nature.
должен мириться со своим новым состоянием, разрываясь между клятвой Гиппократа и своей новообретенной кровожадной натурой.
Let's say doctors take care of each person following the Hippocratic oath, thus in such a case, the relevance of this question is highly doubtful.
Забота медиков о каждом человеке зиждется на клятве Гиппократа, поэтому в данном случае актуальность вопроса весьма сомнительна.
Perhaps the good doctor thinks certain alien species do not fall under the Hippocratic oath.
Похоже, добрый доктор думает, что некоторые виды пришельцев не попадают под действие Клятвы Гиппкрата.
to his school and includes The Hippocratic Oath, Aphorisms, and various works.
его школе и включает в себя клятву Гиппократа, афоризмы, а также медицинские работы.
At the same time all doctors already at the time of starting their studies at the faculty of medicine undertake the Hippocratic oath which bounds them"to never cause harm"
При этом все будущие врачи уже в самом начале своей учебы на медицинском факультете принимают клятву Гиппократа, которая обязывает их воздерживаться" от причинения всякого вреда", и эту клятву можно
gave the world the Hippocratic Oath, a code of ethics for physicians which is still taken by graduates at many modern medical schools.
также дал миру клятву Гиппократа, кодекс этики для врачей, которую по-прежнему принимают выпускники многих современных медицинских учебных заведений.
The ancient Greek Hippocratic Oath includes the phrase:"I will not cut for stone,
Клятва Гиппократа содержит фразу:« Я не буду использовать нож, не даже на страдальцах от камня,
still relevant Hippocratic Oath, which requires every doctor to commit himself to absolute respect for human life
по-прежнему актуальная клятва Гиппократа, согласно которой каждый врач обязан глубоко чтить человеческую жизнь
As to whether the decision had placed doctors in the position of having to violate their Hippocratic oath, the law made it clear that abortion was not to be used as a method of family planning, but nothing in it prohibited doctors from providing care
Что касается того, заставляет ли это решение врачей нарушать клятву Гиппократа, в законе четко сказано, что аборт не может быть использован как метод планирования семьи, но в нем нет положений, запрещающих врачам оказывать медицинскую помощь,
All health care personnel are trained in the basic obligations of the physicians' oaths such as the Hippocratic Oath, the International Code of Medical Ethics,
Все медицинские работники проходят подготовку по основным обязательствам, фигурирующим в профессиональных присягах врачей таких, как клятва Гиппократа, Международный кодекс медицинской этики
the ethical principles of the Hippocratic Oath, and especially the Oath of Athens,
этическими принципами клятвы Гиппократа, и особенно Афинской клятвы,
The original Hippocratic oath orders doctors to swear by Apollo.
Изначально клятва Гиппократа обязывала врачей поклоняться Аполлону.
Because the hippocratic oath prevents me from shoving it Up your ass,
Поскольку клятва Гиппократа запрещает подтереться ей,
Hippocratic Oath?
Клятву Гиппократа?
Результатов: 75, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский