its authorityits powersits mandateits competenceof his termof his officeits remithis tenure
его встречу
his meetingmeet himhis appointment
его назначением
his appointmentits purposehis nominationits functionhis designationhis assignmentnominating himits destination
его назначению
his appointmentits purposehis nominationits functionhis designationhis assignmentnominating himits destination
Примеры использования
His appointment
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Following his appointment, the Special Rapporteur also renewed the request to visit South Africa.
После своего назначения Специальный докладчик также возобновил официальный запрос на посещение Южной Африки.
His appointment was recommended by the Executive Board and approved by the majority of General Assembly.
Его кандидатура была утверждена большинством голосов Генеральной ассамблеи при поддержке Исполнительного совета.
President Sahakyan congratulates Tonoyan on his appointment and wished him fruitful work.
Бако Саакян поздравил Давита Тонояна с назначением на ответственный пост и пожелал ему плодотворной работы.
Since his appointment, the Special Rapporteur has visited South Africa,
После своего назначения Специальный докладчик посетил Южную Африку,
His appointment was announced in December 2012.
Окончательно о его назначении было объявлено в декабре 2012 года.
The Vatican announced his appointment as the Apostolic Nuncio to Burundi in January 2004.
Января 2004 года Ватикан объявил о его назначении Апостольским нунцием в Бурунди.
Without doubt Mr. S. had ground for complaint in relation to his appointment.
Несомненно, г-н Ш. имел основание подать жалобу в связи со своим назначением.
perfectly copes with his appointment.
великолепно справляется со своим назначением.
congratulated the Executive Director on his appointment.
поздравил Директораисполнителя с его назначением на эту должность.
In an interview given in October 2012 Brown describes his appointment to Ireland.
В интервью, данном в октябре 2012 года монсеньор Браун описывает свое назначение в Ирландию.
Claim by former UNRWA staff member for rescission of decision to terminate his appointment for unsatisfactory service during probationary period.
Ходатайство бывшего сотрудника БАПОР об отмене решения о прекращении его назначения в связи с неудовлетворительным выполнением служебных обязанностей в течение испытательного срока.
Claim by former UNOG staff member that the non-renewal of his appointment was motivated by extraneous factors and prejudice on the
Заявление бывшего сотрудника Отделения ООН в Женеве о том, что решение не продлевать его контракт было обусловлено посторонними факторами
Claim for rescission of decision to terminate his appointment for redundancy following"fictitious and illegal" abolition of post.
Ходатайство об отмене решения о прекращении его назначения в связи с сокращением штатов после<< фиктивной и незаконной>> ликвидации должности.
Several companies had approached him since his appointment to explain their human rights responsibilities in clearer terms.
Со времени его назначения Специальным представителем к нему уже обращались некоторые компании с просьбой разъяснить им их обязанности в области прав человека.
His appointment for this post was criticized because the leadership of the institution was transmitted from father to son.
Его избрание на должность вызвало целый шквал критики, так как пост руководителя вуза перешел от отца к сыну.
Claim by former United Nations staff member for rescission of decision not to extend his appointment of limited duration.
Заявление бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций с требованием отменить решение не продлять его контракт ограниченного срока действия.
Serge Brammertz continued as Prosecutor, following his appointment in November 2007
Серж Браммерц продолжал выполнять функции Обвинителя после того, как он был назначен в ноябре 2008 года
Since his appointment we have constantly witnessed the increased role of the United Nations in the world affairs.
После его назначения на этот пост мы все были свидетелями постоянного возрастания роли Организации Объединенных Наций в мировых делах.
Mr. Gyetuah(Ghana) commended the Director-General for his efforts over the previous four years to transform UNIDO into a vibrant organization and welcomed his appointment for a further term.
Г-н Гиетуа( Гана) дает высокую оценку усилиям Генерального директора, предпринятым за предыдущие четыре года, по преобразованию ЮНИДО в энергичную организацию и привет- ствует его избрание на новый срок.
On 24 September 2014, Ahmed Dirive was added to hte list following his appointment as the new emir of Al-Shabaab in the wake of Ahmed Godane's death.
Сентября 2014 года в перечень был добавлен Ахмед Дирийе после того, как он был назначен новым эмиром« Аш- Шабааб» после смерти Ахмеда Годана.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文