HIS CONSTITUTIONAL - перевод на Русском

[hiz ˌkɒnsti'tjuːʃənl]
[hiz ˌkɒnsti'tjuːʃənl]
его конституционные
his constitutional
его конституционного
his constitutional
его конституционное
his constitutional

Примеры использования His constitutional на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee notes that the issues raised by the author in his communication are related to the grounds of appeal raised in his constitutional motion.
Комитет отмечает, что вопросы, поднятые автором в его сообщении, касаются обоснования апелляции, содержащейся в его конституционном ходатайстве.
The Committee notes that the issues raised by the author in his communication are related to the grounds of appeal raised in his constitutional motion.
Комитет отмечает, что автор в своем сообщении поднял вопросы, касающиеся оснований для подачи апелляционной жалобы, изложенных в его конституционном ходатайстве.
The lack of prospect of success of this remedy was also demonstrated by the rejection of his constitutional complaint in the second set of proceedings.
Об отсутствии шансов на успех при использовании данного средства правовой защиты также свидетельствовало отклонение его конституционной жалобы на втором этапе судопроизводства.
Human Rights Council is an advisory body to assist the President in carrying out his constitutional responsibility as a'guarantor of rights and freedoms.
правам человека является консультативным органом, помогающим Президенту выполнять его конституционную обязанность в качестве" гаранта прав и свобод.
The candidate elected assumes office as President of the Republic on 10 January of the first year of his constitutional term of office and is sworn in before the National Assembly.
Избранный президентом Республики кандидат вступает в должность десятого( 10) января того года, в который начинается его конституционный период, путем принесения перед Национальной ассамблеей предусмотренной законом присяги.
The respondent withheld payment from the applicant by reason that the applicant had violated his constitutional right to equality in s8 of the Constitution.
Ответчик не стал платить истцу в связи с тем, что истец нарушил его конституционное право на равенство, закрепленное в статье 8 Конституции.
After his delisting, Abd al-Razziq dropped his constitutional claims but his damages claims remain pending.
После его исключения из перечня Абдель Раззик отозвал свои конституционные иски, однако его требования возмещения ущерба по-прежнему находятся на рассмотрении.
She would also like to know whether a person could defend his constitutional rights before a higher court, and how a decision
Она хотела бы также знать, может ли человек защищать свои конституционные права в суде более высокой инстанции,
However, it submits that the author has not pursued his constitutional right to bring a private action against the officials concerned.
Однако оно утверждает, что автор не реализовал своего конституционного права на возбуждение дела против соответствующих должностных лиц.
implicitly ruled his constitutional complaint inadmissible,
имплицитно объявил его конституционную жалобу неприемлемой,
Following the elections, the King voluntarily waived his constitutional right to appoint the Prime Minister
После выборов Король добровольно отказался от своего конституционного права назначать премьер-министра
Exercising his Constitutional prerogative, President Préval conveyed these objections in a letter to Parliament,
Осуществляя свои конституционные прерогативы, президент Преваль изложил эти возражения в своем письме,
In 1998, the President of Georgia exercised his constitutional right to pardon 90 women convicted for minor criminal offences.
В 1998 году президент Грузии реализовал свое конституционное право и помиловал 90 женщин, осужденных за незначительные уголовные правонарушения.
President Karzai has been extensively using his constitutional right to issue pardon in various cases including cases related to journalists.
Президент Карзай активно использует свое конституционное право на помилование в связи с различными делами, включая дела, связанные с журналистами.
He emphasized that he could use his constitutional right to pardon the convinced Georgian citizens,"but not under the pressure of the so-called Georgian leadership.
Он отметил, что может воспользоваться своим конституционным правом помилования осужденных граждан Грузии,« но не под давлением так называемого грузинского руководства».
Although the President acted within his constitutional prerogatives, I discussed with him concerns that the pardons issued on 25 December 2009 could exacerbate perceptions of impunity.
Хотя президент и действовал в рамках своих конституционных прерогатив, я выразила в беседе с ним свою обеспокоенность тем, что объявленные 25 декабря 2009 года амнистии могут усугубить представления о безнаказанности.
The State party explains that the President will exercise his constitutional powers to grant pardon if it is proven that poverty pushed the convicts in committing the crime.
Государство- участник объясняет, что президент осуществляет свои конституционные полномочия по помилованию осужденных, если доказано, что на совершение преступления осужденных толкнула нищета.
Since the author failed to take action to pursue his constitutional motion in the Supreme Court, the communication should be declared inadmissible.
Поскольку автор не обратился в Верховный суд с ходатайством о защите его конституционных прав, сообщение должно быть признано неприемлемым.
Since assuming office, the President had exercised his constitutional power to grant amnesty more than 26,000 times and would continue to do so when appropriate.
С момента прихода к власти президент, воспользовавшись своими конституционными полномочиями, амнистировал более 26 000 человек и будет продолжать объявлять амнистии сообразно обстоятельствам.
He is not subject to control in the exercise of his constitutional powers, except for the possibility of removal
При осуществлении своих конституционных полномочий генеральный прокурор не подлежит никакому контролю, за исключением контроля
Результатов: 164, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский