HIS REQUESTS - перевод на Русском

[hiz ri'kwests]
[hiz ri'kwests]
его просьбы
his requests
his pleas
his application
его запросы
his requests
its inquiries
его ходатайства
his application
his requests
his petitions
his claim
his appeals
his motion
его требования
its requirements
his demands
his claims
his requests
его просьб
his requests
его просьбам
his requests

Примеры использования His requests на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The author tried to gain access to his case file on several occasions, but his requests were denied.
Последний пытался получить доступ к материалам административного разбирательства, но каждый раз его запросы отклонялись.
Despite his requests to the Ministry of Justice to that end,
Между тем, несмотря на его ходатайства на этот счет перед министерством юстиции,
Furthermore, he reports that his requests to the Ministries for information were largely ignored.
Далее он сообщает о том, что его просьбы к министерствам о представлении информации, как правило, игнорировались.
to respond to his requests, help staff.
отвечать на его запросы, помогать персоналу.
Once again, his requests for compensation were not acted upon.
и в этом случае его требования о возмещении ущерба не были удовлетворены.
However, his requests were rejected.
Несмотря на это, все его ходатайства были отклонены.
Turkey for having responded positively to his requests.
Турции за положительный ответ на его просьбы.
had always consented to his requests to visit their countries.
всегда давали согласие на его запросы в отношении посещения их стран.
He claims that he was not allowed to make a copy of protocols of court hearings which could prove his requests.
Он утверждает, что ему не было разрешено сделать копию протоколов судебных слушаний, которые бы могли послужить доказательством его просьб.
claims under article 14, paragraph 3(e), that his requests to call witnesses for testimony were declined by the court.
относящиеся к пункту 3 е статьи 14, согласно которым его ходатайства о вызове свидетелей для дачи показаний были отклонены судом.
He requested a copy of the appeal from the prison authorities but his requests were ignored.
Автор просил пенитенциарные власти предоставить ему копию ходатайства об обжаловании, но его просьбы не были удовлетворены.
all those which have failed to reply to his requests for follow-up information to do so in a timely manner.
все государства, которые не ответили на его запросы об информации о последующих действиях, сделать это своевременно.
Jared said that he started to suspect something went wrong due to Olson's several deadline delays and his requests for additional money for the finalization of the instrument.
Джаред утверждает, что заподозрил неладное из-за нескольких нарушений дедлайна Олсоном и его просьб выслать дополнительные средства на доработку инструмента.
the Sudan for their positive reply to his requests.
Судана за их положительный ответ на его просьбы.
on 15 December 2008, the court dismissed his requests regarding defence evidence.
15 декабря 2008 года суд отклонил его ходатайства касательно доказательств в его защиту.
non-governmental organizations should be urged to provide information to the Special Rapporteur and to respond to his requests.
межправительственным и неправительственным организациям представлять необходимые сведения Специальному докладчику и отвечать на его запросы.
his visit, for meeting with him, and">for proving receptive to some of his requests.
его поездки, за встречи с ним и">отзывчивость в выполнении некоторых из его просьб.
be able to understand his requests.
можно было понять его просьбы.
Encourages Member States to provide the United Nations system focal point with responses to his requests for information on tobacco control policy;
Предлагает государствам- членам направлять координационному центру системы Организации Объединенных Наций в ответ на его запросы информацию о политике по борьбе против табака;
Since his arrival in Uruguay on 10 September 2008, he has remained in detention, and his requests to be released from detention while his case is prosecuted have been denied.
После его прибытия в Уругвай 10 сентября 2008 года он находится под стражей, и его ходатайства об освобождении из-под стражи до завершения процесса были отклонены.
Результатов: 203, Время: 0.0854

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский