HISTORICAL RESPONSIBILITY - перевод на Русском

[hi'stɒrikl riˌspɒnsə'biliti]
[hi'stɒrikl riˌspɒnsə'biliti]
исторической ответственности
historical responsibility
historic responsibility
исторические обязанности
historical responsibilities
историческую ответственность
historical responsibility
historic responsibility
историческая ответственность
historic responsibility
historical responsibility
исторической ответственностью
historical responsibilities
historic responsibility

Примеры использования Historical responsibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
current level of development and historical responsibility for environmental degradation.
текущим уровнем развития и исторической ответственностью за ухудшение окружающей среды.
he recalled that the international community had a moral obligation to fulfil its historical responsibility with regard to the question of Palestine.
международное сообщество несет моральное обязательство по исполнению своей исторической ответственности по вопросу о Палестине.
thus puts on us a great political and historical responsibility for the safety of the world.
тем самым возлагает на нас немалую политическую и историческую ответственность за безопасность мира.
also points out Germany's historical responsibility in this crime.
не только названо геноцидом, но и указана историческая ответственность Германии за него.
the precautionary principle, historical responsibility and the principle of equity.
принципе предосторожности, исторической ответственности и принципе справедливости.
responsibilities of countries under the Convention,">as well as historical responsibility for GHG emissions.
а также историческую ответственность за выбросы ПГ.
its application in other areas, experts from delegations will make presentations on historical responsibility and related concepts.
его использовании в других областях эксперты из состава делегаций выступят с докладами об исторической ответственности и смежных понятиях.
They were of the view that any effort at addressing climate change should take into account historical responsibility, per capita emissions and respective country capabilities.
По их мнению, во всей работе по решению проблемы изменения климата необходимо учитывать историческую ответственность, объем выбросов в расчете на душу населения и потенциал соответствующих стран.
But, at the same time, the peoples of the world do not expect the United States to undertake this historical responsibility out of a sense of revenge or retaliation.
Но в то же время народы мира надеются, что Соединенные Штаты не возьмутся за выполнение этой исторической ответственности, движимые чувством мести и жаждой возмездия.
the developed countries responsible for 76 per cent of greenhouse gas emissions have the moral obligation and the principle historical responsibility to do so.
ответственные за 76 процентов выбросов<< парниковых газов>>, несут моральное обязательство и историческую ответственность делать это.
Israel must begin by recognizing its historical responsibility for the pain and suffering that it had caused the Palestinian people.
Израиль должен начать с признания своей исторической ответственности за боль и страдания, причиненные им палестинскому народу.
have the moral obligation and the main historical responsibility here.
процентов выбросов парниковых газов, несут в этом плане моральные обязательства и основную историческую ответственность.
based on historical responsibility and needs of developing countries.
опирающиеся на историческую ответственность и потребности развивающихся стран.
Today more than ever the United Nations must fully shoulder its historical responsibility vis-à-vis this issue.
Сегодня как никогда Организация Объединенных Наций должна взять на себя в полном объеме свою историческую ответственность в отношении этого вопроса.
as well as the historical responsibility of developed countries.
также признавать историческую ответственность развитых стран.
But we must remind the United Nations of its historical responsibility to regulate this tide,
Но мы должны напомнить Организации Объединенных Наций о ее исторической обязанности регулировать этот поток,
we are aware of our historical responsibility to combat extremism
мы знаем, что на нас лежит историческая ответственность за борьбу с экстремизмом
Informed by science and the historical responsibility of developed country Parties including their per capita historical cumulative emissions in relation to the global temperature increase;
Опирается на научные знания и историческую ответствен- ность Сторон, являющихся развитыми странами, включая их исторические совокупные выбросы на душу населения, в связи с глобальным повышением температуры;
circumscribe it to its national dimensions and avoid historical responsibility and this must be opposed.
ограничить это право его национальными аспектами и уйти от исторической ответственности, и этому необходимо противодействовать.
differentiated responsibilities, coupled with historical responsibility, is enshrined in all our endeavours to achieve a successful conclusion on climate change negotiations and sustainable development.
дифференцированной ответственности в сочетании с принципом исторической ответственности во всех наших усилиях по обеспечению успешного завершения переговоров по вопросам об изменении климата и устойчивом развитии.
Результатов: 144, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский