HONOUR TO REPORT - перевод на Русском

['ɒnər tə ri'pɔːt]
['ɒnər tə ri'pɔːt]
честь сообщить
honour to inform
honour to report
honour to communicate
honour to notify
honour to convey
honour to advise
honour to announce
honor to inform
честь представить доклад
the honour to submit the report
the honour to present the report
the honour to introduce the report
честь информировать
honour to inform
honour to notify
honour to convey
honour to report

Примеры использования Honour to report на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have the honour to report that the press office of the President of the Azerbaijani Republic has issued a statement in connection with the further intensification of military operations by the Armenian armed forces in Azerbaijani territory.
Имею честь сообщить, что в связи с дальнейшей активизацией вооруженных сил Армении боевых действий на территории Азербайджана пресс-служба Президента Азербайджанской Республики сделала Заявление.
The Permanent Mission of Malta to the United Nations present its compliments to the Secretary-General and has the honour to report on measures instituted by Malta to implement Security Council resolution 883(1993),
Постоянное представительство Мальты при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю и имеет честь сообщить о мерах во исполнение резолюции 883( 1993) Совета Безопасности,
Upon instructions from my Government, I have the honour to report that the Taliban offensive forces have attacked,
По поручению моего правительства имею честь сообщить, что наступающие силы движения" Талибан" атаковали,
10 June 1994, has the honour to report the following in conformity with General Assembly resolution 47/31.
10 июня 1994 года имеет честь сообщить следующую информацию в соответствии с резолюцией 47/ 31 Генеральной Ассамблеи.
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba has the honour to report that the Republic of Cuba's relations with the Islamic Republic of Iran are in compliance with the provisions of Security Council resolution 1737 2006.
Министерство иностранных дел Республики Куба имеет честь сообщить, что его отношения с Исламской Республикой Иран соответствуют положениям резолюции 1737( 2006) Совета Безопасности.
I have the honour to report that the situation remains very tense in the districts of Geranboy,
имею честь сообщить, что по-прежнему очень напряженной остается ситуация в Геранбойском,
On instructions from my Government, I have the honour to report to you on the steps taken by the Kingdom of Saudi Arabia in implementation of paragraphs 5,
По поручению моего правительства имею честь уведомить Вас о мерах, принятых Королевством Саудовской Аравией в осуществление пунктов 5,
The Permanent Representative of Norway to the United Nations has the honour to report that there have been no serious violations of the protection, security and safety of diplomatic and consular missions
Постоянный представитель Норвегии при Организации Объединенных Наций имеет честь сообщить о том, что в период с августа 1992 года по июнь 1993 года серьезных нарушений в отношении защиты безопасности
The Government of the Lao People's Democratic Republic also has the honour to report that trade activities and the exchange of
Правительство Лаосской Народно-Демократической Республики также имеет честь сообщить, что в течение последнего десятилетия торговля
pursuant to resolution 1373(2001), has the honour to report that, in compliance with the mandatory measures of resolution 1373(2001),
учрежденного резолюцией 1373( 2001), имеет честь сообщить, что во исполнение обязательных мер, предусмотренных в резолюции 1373( 2001),
of 31 March 1998 and has the honour to report to him concerning application of the provisions of resolution 1160(1998).
от 31 марта 1998 года, и имеет честь сообщить ему о мерах, которые были приняты во исполнение положений резолюции 1160 1998.
Pursuant to Security Council resolution 883(1993), the Government of Poland has the honour to report to the Secretary-General of the United Nations that administrative
В соответствии с резолюцией 883( 1993) Совета Безопасности правительство Польши имеет честь сообщить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций о том,
The Republic of Chile has the honour to report, as a Member of the United Nations, that it is in full compliance with the resolutions adopted by the Security Council,
Республика Чили имеет честь информировать о том, что как член Организации Объединенных Наций она добросовестно выполняет резолюции, принятые Советом Безопасности,
I have the honour to report to you for the information of Their Lordships that this day while anchored in dense fog in the Downs I became aware that it seemed likely that some disturbance was taking place near at hand.
Честь имею доложить Вам для сведения Их Сиятельств, что сегодня, стоя на якоре в густом тумане у Даунза, я получил основания заподозрить, что неподалеку произошла стычка.
I have the honour to report as follows.
Имею честь сообщить о следующем.
In this respect, the Permanent Mission of Costa Rica had the honour to report the following.
В этой связи Постоянное представительство КостаРики имеет честь сообщить следующее.
In that regard, the Permanent Mission of Costa Rica has the honour to report the following.
В этой связи Постоянное представительство Коста-Рики имеет честь сообщить следующее.
I have the honour to report to you the progress that is being made by the Governments of Uganda and Rwanda in the demilitarization of Kisangani see annex.
Имею честь сообщить Вам о прогрессе, достигнутом правительствами Уганды и Руанды в демилитаризации Кисангани см. приложение.
Brunei Darussalam also has the honour to report that trade activities
Бруней- Даруссалам также имеет честь сообщить о том, что торговые отношения
The Permanent Mission of Peru to the United Nations has the honour to report on the actions taken pursuant to paragraph 31 of Security Council resolution 1929 2010.
Постоянное представительство Перу при Организации Объединенных Наций имеет честь информировать о мерах, принятых в соответствии с положениями пункта 31 резолюции 1929( 2010) Совета Безопасности.
Результатов: 5854, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский