HOUSING NEEDS - перевод на Русском

['haʊziŋ niːdz]
['haʊziŋ niːdz]
жилищных потребностей
housing needs
housing requirements
accommodation needs
shelter needs
потребностей в жилье
housing needs
demand for housing
жилищных нужд
housing needs
нуждаться в жилье
жилищные потребности
housing needs
housing requirements
потребности в жилье
housing needs
demand for housing
потребность в жилье
housing needs
demand for housing
потребностями в жилье
housing needs
demand for housing

Примеры использования Housing needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The 1998 survey of housing needs revealed a further improvement in the housing conditions of ethnic minorities Perspectief op wonen.
Анализ жилищных потребностей, проведенный в 1998 году, свидетельствовал о дальнейшем улучшении жилищных условий этнических меньшинств. Perspectief op wonen.
Armenia was looking further into the housing needs of those refugees living with relatives
Армения также ведет учет жилищных потребностей беженцев, проживающих с родственниками
This policy aims to meet social changes in view of the increase of NA women and their housing needs affected by family changes.
Такая политика имеет целью учесть социальные изменения, связанные с увеличением числа ВПЛ- женщин и ростом их потребностей в жилье из-за изменений в составе семьи.
What had been the impact of the work of the Sugar Industry Labour Welfare Committee in addressing the housing needs of lowincome workers?
Г-н Пиллаи спрашивает о результатах деятельности Комитета по социальному обеспечению работников сахарной промышленности в области решения жилищных нужд низкоквалифицированных работников?
Lastly, housing needs assessments must take into account not only the quantity and quality of houses built,
Наконец, в ходе оценки жилищных потребностей необходимо учитывать не только количество и качество построенных жилых домов,
In 2011, Guangdong Province invested 569 million yuan to better meet housing needs, giving priority to the renovation of dilapidated buildings for destitute mothers.
В 2011 году в провинции Гуандун было потрачено 569 млн. юаней на цели лучшего удовлетворения потребностей в жилье, причем приоритет отдавался восстановлению ветхих зданий для неимущих матерей.
Concern has been expressed on housing needs of some of the victims of domestic violence.
В свое время была высказана озабоченность по поводу того, что некоторые жертвы насилия в семье могут нуждаться в жилье.
Public authorities pursue policies conducive to satisfying the housing needs of citizens, which is reflected,
Публичные власти проводят политику, способствующую удовлетворению жилищных потребностей граждан, о чем свидетельствует,
community organizations to actively participate in addressing their own housing needs.
общинных организаций в целях их активного участия в удовлетворении своих потребностей в жилье.
It is the aim of policy that the housing needs of these specific groups be met as much as possible in the framework of regular housing policy.
Основная задача политики заключается в том, чтобы жилищные потребности этих групп удовлетворялись, по возможности, в рамках общей жилищной политики.
The assessment of current and anticipated housing needs should take into account patterns of urbanization
При оценке текущих и прогнозируемых жилищных потребностей следует принимать во внимание закономерности урбанизации
Therefore, waiting lists are likely to significantly underestimate real social housing needs across the country.
Таким образом, списки очередников, судя по всему, являются причиной существенного занижения реальных потребностей в социальном жилье в стране.
Having outlined the situation with respect to the housing conditions of the Palestinian people and their housing needs, he explained the role played by the Ministry of Housing
Обрисовав ситуацию с жилищными условиями палестинского народа и его потребности в жилье, он объяснил ту роль, которую играет министерство жилищного строительства
The current aim is to meet the housing needs of these specific groups so far as possible within the framework of mainstream housing policy.
Нынешняя цель заключается в том, чтобы жилищные потребности этих групп удовлетворялись по возможности в рамках общей жилищной политики.
The average loan to meet the housing needs of a low income family is $3,600.
Средняя сумма кредита, предоставляемого малоимущей семье на цели удовлетворения ее жилищных потребностей, составляет 3600 долл. США.
Additionally, CMHC's Homegrown Solutions helped local communities find creative ways to meet their housing needs.
В дополнение к этому проект ИСКК под названием" Домашние решения" помогал местным общинам в творческом поиске путей удовлетворения своих потребностей в жилье.
Recent studies have shown that housing needs, health needs
Недавние исследования показали, что потребности в жилье и охране здоровья
Although some Canadians experience housing needs, most of them have access to housing of acceptable size
Хотя некоторые канадцы испытывают потребность в жилье, большинство из них имеют возможность проживать в жилье приемлемых размеров
with a colourful palette of lifestyles and housing needs.
сочетающей в себе различные жизненные уклады и жилищные потребности.
medical and housing needs.
удовлетворение медицинских и жилищных потребностей.
Результатов: 219, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский