HOW TO INTERPRET - перевод на Русском

[haʊ tə in't3ːprit]
[haʊ tə in't3ːprit]
как интерпретировать
how to interpret
том как толковать
как истолковывать

Примеры использования How to interpret на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it is important to understand how to interpret the audio and visual signals of the detector.
важно понять, как интерпретировать звуковые и визуальные сигналы металлоискателя.
It would be interesting to know how to interpret the actions of the new owners of"Sandora" by the other Ukrainian producers who decided to take the road of civilized rules of competitive activity?
Интересно, как воспринимать действия новых хозяев« Сандоры» другим украинским производителям, решившим встать на путь цивилизованных правил конкурентной борьбы?
uncertainty remains about how to interpret and apply the standard,
неопределенность по поводу того, каким образом толковать и применять эту норму,
Some additional information was given on how to interpret the proposed ranges of critical load values for an ecosystem in a specific situation.
Была представлена определенная дополнительная информация относительно того, каким образом следует интерпретировать предлагаемые диапазоны значений критических нагрузок для экосистем в конкретной ситуации.
Not knowing how to interpret the vision, he finally accepts Oksana's help;
Не зная, как трактовать видение, он наконец принимает помощь Оксаны;
Arts education, together with education that teaches children how to interpret and critique media
Художественное образование детей и обучение их тому, как следует интерпретировать информационный и развлекательный контент,
the Convention provides guidance to the Parties on how to interpret the"sufficient interest" of NGOs.
Конвенция предоставляет Сторонам рекомендации в отношении того, каким образом истолковывать" достаточную заинтересованность" НПО.
The Ad Hoc Group of Experts should establish a Technical Advisory Group to provide assistance and advice on how to interpret and apply UNFC-2009 as and when requested;
Специальной группе экспертов следует создать Группу технических советников для оказания помощи и предоставления консультаций в вопросе о том, каким образом толковать и применять РКООН- 2009 при поступлении соответствующих просьб;
Moreover, they should provide assistance and training on how to interpret and apply business information effectively for export
Кроме того, они должны предоставлять помощь, давать консультации по эффективным способам толкования и применения деловой информации для целей экспортного
paragraph 2, the Convention provides guidance to the Parties on how to interpret the"sufficient interest" of NGOs.
Конвенция дает Сторонам руководящие указания в отношении того, каким образом толковать" достаточную заинтересованность" НПО.
Before attempting to recover real targets, it is important to understand how to interpret the audio and visual signals of the detector.
Простое упражнение на обнаружение Перед началом поиска настоящих целей необходимо научиться интерпретировать звуковые и визуальные сигналы детектора.
It is recommended that the Ad Hoc Group of Experts establishes a Technical Advisory Group that could provide assistance and advice on how to interpret and apply the UNFC-2009, should that be requested.
Рекомендуется, чтобы Специальная группа экспертов учредила Техническую консультативную группу, которая могла бы при поступлении просьб оказывать помощь и предоставлять консультации по вопросу о том, как толковать и применять РКООН- 2009.
Essentially, the Model Law provided new rules on how to interpret, in the light of EDI,
По сути, Типовой закон содержит новые правила в отношении того, как толковать, в свете использования ЭДИ,
articulating what action governments are expected to take to implement article 12, and how to interpret its meaning.
в нем определены меры, которые правительствам надлежит принять для осуществления статьи 12, и то, как толковать ее смысл.
There was an ongoing debate on how to interpret the rule in the Criminal Code:
Продолжаются дебаты о том, каким образом толковать норму Уголовного кодекса:
Teaching children the values that are innate to your species, and how to interpret those values, and make choices for how you live
Обучая детей тем ценностям, которые являются врожденными для вашего вида, и как они интерпретируют эти ценности, и делают выбор, в течение того,
some members suggested that the Council should consider how to interpret certain provisions of resolution 1284(1999),
некоторые члены Совета предложили, чтобы Совет рассмотрел вопрос о том, как интерпретировать определенные положения резолюции 1284( 1999),
While there were no written rules on how to interpret that concept of proportionality,
Поскольку не существует письменных правил о том, как интерпретировать эту концепцию соразмерности,
Moreover, it is very common for a treaty to provide instructions on how to interpret the obligations imposed on the parties either in the body of the treaty itself
Помимо этого, в договорах довольно часто содержатся указания на то, каким образом следует толковать обязательства, налагаемые договором на стороны, причем эти указания могут содержаться
An expert from the Netherlands gave a presentation on how to interpret trends in secondary inorganic compounds using chemistry transport model results, using a study that had been performed with
Эксперт из Нидерландов выступил с сообщением о методах толкования тенденций в содержании вторичных неорганических соединений на основе применения результатов модели переноса химических веществ с использованием данных исследования,
Результатов: 70, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский