HUMAN RIGHTS COMPONENT - перевод на Русском

['hjuːmən raits kəm'pəʊnənt]
['hjuːmən raits kəm'pəʊnənt]
компонент прав человека
human rights component
human rights dimension
компоненту прав человека
the human rights component
правозащитному компоненту
the human rights component
правозащитной составляющей
human rights component
of human rights aspects
компонента прав человека
human rights component
of the human rights pillar
правозащитным компонентом
human rights component

Примеры использования Human rights component на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Including a human rights component in the curricula for the training of judges
Включение правозащитного компонента в учебные программы подготовки судей
in particular with the OHCHR human rights component.
Наций по поддержке миростроительства, в частности с правозащитным компонентом УВКПЧ.
There are no management systems in place to mobilize assistance for the human rights component of peace-keeping missions.
Сложившихся систем управления, которые можно было бы использовать для мобилизации помощи на цели компонента прав человека миссий по поддержанию мира.
The Government has yet to elaborate the human rights component of the school curriculum
Правительству еще предстоит разработать правозащитный компонент школьных учебных планов,
However, all efforts to introduce a human rights component in the mandate of MINURSO have so far failed.
Однако все усилия с целью придать мандату МООНРЗС компонент прав человека пока успехом не увенчались.
In this connection it is recommended that the six co-sponsoring agencies take urgent steps to incorporate a clear and effective human rights component in the proposed programme.
В этой связи рекомендуется, чтобы шесть учреждений- соучредителей приняли срочные меры для включения в предлагаемую программу четко сформулированного и эффективного правозащитного компонента.
In situations involving armed conflict and confrontation, a human rights component should be included in United Nations peace-keeping operations.
Что касается ситуаций вооруженных конфликтов и силового противостояния, то следует обеспечить включение компонента прав человека в операции Организации Объединенных Наций по правам человека..
In indicator of achievement(a), replace the words"that further integrate all human rights" with the words"with a human rights component.
В тексте показателя достижения результатов( а) заменить выражение<< направленных на дальнейшую интеграции проблематики всех прав человека>> выражением<< с правозащитным компонентом.
The human rights component of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo(MONUC),
Правозащитный компонент Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго( МООНДРК)
The Counter-Terrorism Implementation Task Force should ensure that each of its working groups incorporated a human rights component in its work.
Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий должна обеспечивать, чтобы каждая из ее рабочих групп включала компонент прав человека в свою работу.
The Centre continued to focus its activities on countries where there was no United Nations human rights presence OHCHR country office or a human rights component of a peacekeeping mission.
Центр продолжал сосредоточивать свою деятельность на странах, где нет правозащитного присутствия Организации Объединенных Наций страновых отделений УВКПЧ или правозащитного компонента миссии по поддержанию мира.
It was also hoped that the United Nations human rights programme would assist in incorporating a human rights component in World Bank policies.
Была высказана надежда и на то, что Программа Организации Объединенных Наций в области прав человека окажет поддержку Всемирному банку во включении им в свою политику компонента прав человека.
The human rights component provided its database of past human rights abuses and contacts in civil
Правозащитный компонент предоставил свою базу данных о совершенных в прошлом нарушениях прав человека
However, the recommendation that all peace-keeping operations undertaken by the United Nations should have a human rights component is too categorical.
Однако рекомендация о том, что все операции по поддержанию мира, осуществляемые Организацией Объединенных Наций, должны включать в себя компонент прав человека, является слишком категоричной.
Yet there was no mention of integrating a practical human rights component into primary and secondary education programmes.
Вместе с тем там нет ни слова о включении практического правозащитного компонента в программы начального и среднего образования.
when the mission's mandate was renewed early the following year, to expand it to include a human rights component.
при продлении мандата Миссии в начале следующего года этот мандат был расширен за счет включения в него компонента прав человека.
The human rights component has offered to provide support similar to the vetting of the armed forces.
Правозащитный компонент предложил свою помощь для проведения аналогичной проверки в отношении вооруженных сил.
Somali security forces would include a humanitarian and human rights component.
сомалийских сил безопасности, будет включать гуманитарный компонент и компонент прав человека.
coordinated work plan for the human rights component of UNIOSIL during 2006.
скоординированного плана работы для правозащитного компонента ОПООНСЛ на 2006 год.
The High Commissioner also called for the proposed United Nations peacekeeping mission to have a human rights component to enable it to address critical human rights issues.
Верховный комиссар также призвала предусмотреть в структуре предлагаемой миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира правозащитный компонент, который позволял бы ей решать важнейшие проблемы прав человека.
Результатов: 219, Время: 0.0918

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский