HYBRID APPROACH - перевод на Русском

['haibrid ə'prəʊtʃ]
['haibrid ə'prəʊtʃ]
гибридный подход
hybrid approach
комбинированному подходу
hybrid approach
смешанный подход
mixed approach
hybrid approach
гибридный метод
гибридного подхода
hybrid approach

Примеры использования Hybrid approach на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this case, it may be most helpful to apply the hybrid approach at the HS chapter level,
В этом случае может помочь применение гибридного подхода на уровне главы ГС
The end product of the hybrid approach would be a list of HS codes,
Конечным результатом применения гибридного подхода будет список кодов ГС,
Larger buildings are modeled using a hybrid approach; a simple polygonal model defines the shape of the building,
Большие здания моделируются с помощью гибридного подхода: просты полигональные модели определяются как облик здания,
as well as a hybrid approach combining the two approaches,
а также гибридного подхода, совмещающего эти два метода,
Under the hybrid approach, if HS 8108 is frequently used,
Согласно гибридному подходу, если код ГС 8108 используется часто,
Moreover, to the extent that the second part of such an approach is identical with the first hybrid approach discussed above, but with a more limited scope of application, it would have
Кроме того, в той мере, в какой вторая часть данного подхода совпадает с первым смешанным подходом, рассматриваемым выше, хотя и имеет более узкую сферу применения,
Under this first hybrid approach, a secured creditor would need to establish its right under the lex protectionis only in instances where a competition with an outright transferee
Согласно этому первому смешанному подходу обеспеченному кредитору потребуется утверждать свое право в соответствии с lex protectionis только в тех случаях, когда конкуренция с правополучателем в результате прямой передачи
it will be necessary to parameterise candidate decision rules for each approach, or for a hybrid approach, and evaluate the expected consequences for krill, predators and the fishery of applying these candidates.
надо будет параметризовать подходящие правила принятия решений для каждого метода( или для гибридного метода) и оценить предполагаемые последствия применения этих правил для криля, хищников и промысла.
The Commission may wish to consider adopting the lex protectionis approach(option A), the first hybrid approach(option B)
какой из подходов следует принять: подход, предусматривающий применение lex protectionis( вариант А), первый комбинированный подход( вариант В)
A hybrid approach to IPTV, based on delivering broadcast TV over subscriber-agnostic technologies such as satellite
Гибридный подход к IPTV, основанный на доставке ТВ контента с помощью технологий, не завязанных на конкретном абоненте,
it can be based on a hybrid approach in which a portion of funding is assessed and a portion is voluntary, it can be
может использоваться гибридный подход, в рамках которого определенная часть финансовых средств обеспечивается за счет начисленных взносов,
Under the third hybrid approach that permits limited party autonomy with respect to the law applicable to the creation of a security right in intellectual property(see recommendation 248,
Согласно третьему комбинированному подходу, допускающему ограниченную автономию сторон в вопросах выбора законодательства, применимого к созданию обеспечительного права в интеллектуальной собственности( см. рекомендацию 248,
Under the second hybrid approach(see recommendation 248,
Согласно второму комбинированному подходу( см. рекомендацию 248,
finally evaluates whether or how the hybrid approach could handle each of these challenges.
оценка возможности и способов решения этих проблем с помощью гибридного подхода.
Under the second hybrid approach(see recommendation 248,
Согласно второму комбинированному подходу( см. рекомендацию 248,
Initially, there had been plans to abandon Umoja as the basis for implementation at the United Nations and substitute a hybrid approach, combining partly developed Umoja systems and existing systems,
На начальном этапе существовали планы отказаться от проекта<< Умоджа>> в качестве основы для процесса внедрения в Организации Объединенных Наций и заменить ее гибридным подходом, сочетающим частично разработанные системы<<
Hybrid approaches combining two or more of the methods above are also used.
Используются также гибридные подходы, сочетающие в себе два или более вышеприведенных методов.
Hybrid approaches use two or more of the approaches described above in unison.
Гибридные подходы используют два или более методов, описанных выше.
Hybrid approaches, that use a less formal mathematical definition to a problem,
Гибридные подходы, в которых используются менее формализованные математические определения проблем,
Hybrid approaches, which applies classical Islamic values
Гибридные подходы, которые применяют классические исламские ценности,
Результатов: 46, Время: 0.0745

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский