I AM ADDRESSING - перевод на Русском

[ai æm ə'dresiŋ]
[ai æm ə'dresiŋ]
я выступаю
i am speaking
i stand
i address
i support
i am making
i come
i advocate
i perform
i have spoken
i appear
я обращаюсь
i appeal
i address
i call
i speak
i turn
i ask
i am writing
i'm talking
i make
i treat
направляю
am sending
submit
i am forwarding
direct
channel
i am transmitting
guide
am routing
i am addressing

Примеры использования I am addressing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ms. Nandi-Ndaitwah(Namibia): I am addressing the Assembly on behalf of the President of the Republic of Namibia, Mr. Sam Nujoma, who is unable to be with us due to other,
Гжа Нанди- Ндаитва( Намибия)( говорит поанглийски): Я выступаю перед Ассамблеей от имени президента Республики Намибии гна Сэма Нуйомы,
In my capacity as Chairman of the Arab Group for the current month, I am addressing this letter to you on behalf of the members of the Group
В качестве Председателя Группы арабских государств в нынешнем месяце направляю Вам это письмо от имени членов Группы
Furthermore-- and here I am addressing the Court directly-- it is our understanding that one of the powers of the Court, and in particular of the Prosecutor, is to initiate investigations on the basis of information that is presented.
Далее-- и здесь я обращаюсь непосредственно к Суду-- насколько мы понимаем, одна из функций Суда, и в особенности его Прокурора, заключается в том, чтобы начинать расследования на основе представленной информации.
I am addressing the General Assembly today at its resumed tenth emergency special session in my capacity as the current Chairman of the OIC group at the United Nations on the issue of illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem
Сегодня я выступаю перед Генеральной Ассамблеей на ее возобновленной десятой чрезвычайной специальной сессии в качестве нынешнего Председателя Группы государств-- членов ОИК по вопросу о незаконных действиях Израиля в оккупированном Восточном Иерусалиме
I am addressing this letter to bring to your attention the brutal murder in custody of Mr. Jalil Andrabi, a Kashmiri human rights activist, by the Indian Security Forces in Indian-held Kashmir.
Направляю это письмо с целью привлечь Ваше внимание к жестокому убийству в период содержания под стражей кашмирского активиста- правозащитника г-на Джалиля Андраби индийскими силами безопасности в находящемся под контролем Индии Кашмире.
I am addressing you concerning the draft resolution:"Situation of human rights in Kosovo"(E/CN.4/Sub.2/1996/L.4) of the current session of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities.
Я обращаюсь к вам по поводу проекта резолюции" Положение в области прав человека в Косово"( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1996/ L. 4), подготовленного в ходе настоящей сессии Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств.
President Sampaio(spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I am addressing the General Assembly for the last time as President of the Portuguese Republic this year-- a year in which we are celebrating the sixtieth anniversary of the United Nations.
Президент Сампайю( говорит по-португальски; английский текст выступления предоставлен делегацией): В этом году я выступаю перед Генеральной Ассамблеей в качестве президента Португальской Республики в последний раз, и это происходит в период празднования шестидесятой годовщины со дня основания Организации Объединенных Наций.
I am addressing this letter to you at a time of great frustration and disappointment among the people of Cyprus
Я обращаюсь к Вам с этим письмом в тот момент, когда народ Кипра испытывает чувство большого огорчения
On behalf of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia, I am addressing you with a request that the Security Council extend the mandate of UNMOP for another period of six months, beginning on 15 January 2000.
От имени Союзного правительства Союзной Республики Югославии я обращаюсь к Вам с просьбой о том, чтобы Совет Безопасности продлил срок действия мандата МНООНПП на еще один шестимесячный период, начинающийся 15 января 2000 года.
I am addressing the Conference on Disarmament at a time when hopes are running high that the Conference on Disarmament,
Я выступаю на Конференции по разоружению в то время, когда вынашиваются большие надежды, что Конференция по разоружению после многолетнего
Mr. Colavito: I am addressing the Committee on behalf of the Honourable Nita M. Lowey, Member of the United States Congress, who is unable
Гн Колавито( говорит поанглийски): Я выступаю перед Комитетом от имени члена конгресса Соединенных Штатов Достопочтенного Ниты М. Лоуви,
Mr. President, I am addressing this Conference on behalf of the Latin American countries which are members of the Conference on Disarmament-- Brazil,
Г-н Председатель, я выступаю на этой Конференции от имени латиноамериканских стран- членов Конференции по разоружению: Бразилии, Венесуэлы, Колумбии, Мексики, Перу, Чили и Эквадора- и следующих стран- наблюдателей:
On behalf of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia, I am addressing you with a request that the Security Council extend the mandate of UNMOP for another six-month period, as of 15 July 1999.
От имени союзного правительства Союзной Республики Югославии обращаюсь к Вам с просьбой о продлении Советом Безопасности мандата МНООНПП с 15 июля 1999 года еще на шесть месяцев.
I am addressing you with reference to Albania's representative abusing her right in taking the floor at the Sub-Commission to voice unfounded
Обращаюсь к вам по поводу злоупотребления представителем Албании своим правом слова в Подкомиссии, когда вместо того, чтобы обсуждать вопросы,
I am addressing you with reference to the views expressed by individual members of the Sub-Commission,
Обращаюсь к вам по поводу выраженных отдельными членами Подкомиссии мнений,
I am addressing you with reference to the Statement by the Chairman of the Sub-Commission of 21 August concerning the recent human rights situation in the Serbian province of Kosovo
Обращаюсь к Вам в связи с заявлением Председателя Подкомиссии от 21 августа по поводу положения в области прав человека, сложившегося в последнее время
On the twenty-fifth anniversary of the accident at the Chernobyl nuclear power plant, I am addressing the United Nations as the leader of the country that,
B день 25й годовщины аварии на Чернобыльской АЭС обращаюсь к Объединенным Нациям как руководитель страны,
And to make this happen I am addressing you for your assistance- help yourselves,
А чтобы это произошло, обращаюсь за помощью к вам- помогите сами себе,
I am addressing you in regard to the speech delivered by the representative of the Republic of Albania at the fifty-first session of the Sub-Commission on the Promotion
Обращаюсь к Вам в связи с выступлением представителя Республики Албании на пятьдесят первой сессии Подкомиссии по поощрению
so"in connection with this fact I am going to withdraw my candidacy and I am addressing to my voters to support the candidacy of Georgy Kabisov.
планами кандидата в президенты Георгия Кабисова,« в связи с чем я снимаю свою кандидатуру и обращаюсь к своим избирателям поддержать кандидата Георгия Кабисова».
Результатов: 65, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский