I CONFESSED - перевод на Русском

[ai kən'fest]
[ai kən'fest]
я признался
i confessed
i told
i admitted
i declared my
я созналась
i confessed
я исповедался
я исповедала
я признаю
i admit
i recognize
i acknowledge
i confess
i accept
i find
i concede
i recognise
i realize
i appreciate
я призналась
i confessed
i admitted
i said
i told
я сознался
me to confess

Примеры использования I confessed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So I confessed. Worst mistake I ever made but not my last.
Так что, я признал вину- худшая моя ошибка, но отнюдь не последняя.
Sure I confessed.
Онечно призналс€.
I confessed, Leo.
Я исповедовалась, Лео.
I confessed to two of them at the beginning, but then to all four because of the torture.
Вначале я признался в двух из них, а затем из-за пыток, во всех четырех.
In the end, I confessed to everything, in order to have the torture stop." Ibid.
В конце- концов я признался во всем, с тем чтобы положить конец пыткам". Там же.
I confessed everything to Natalie yesterday
Вчера я созналась во всем Натали, и она шантажирует меня,
I confessed to a friend of mine that I never could develop a taste for caviar- that quintessential icon of French sophistication.
Я признался мой друг, что я никогда не мог развить вкус к икрой- что квинтэссенцией икона французского сложности.
he left me and I confessed.
он оставил меня, и я созналась.
I hid it where I confessed to you that you were the most important person in my life.
Я спрятала ее там, где я призналась тебе, что ты самый важный в моей жизни человек.
I confessed to the murder, but the girl I had killed returned home safe and sound.
В убийстве я признался, но убитая мной девушка пришла домой живая и здоровая.
Well, I confessed, you know, to leaking the travel schedule,
Я сознался. Ну что слил расписание его маршрута,
But I confessed to the whole world that I was talking to The Blur on national television, And I really meant to keep that secret.
Но я призналась всему миру что я разговаривала с Пятном на национальном телевидении, а я действительно планировала сохранить этот секрет.
Mack said I confessed up at county to raping some white woman I hadn't even met just so he could go home three years early.
Мэк рассказал, будто я признался в тюряге, что изнасиловал какую-то белую бабу, которую я даже никогда не встречал, только для того, чтобы освободиться на 3 года раньше.
I give infinite thanks to Saints Perpetua and Felicity because when I confessed to my parents they accepted my choice
Благодарю Святых Перпетую и Фелицитату, поскольку, когда я призналась, родители приняли мой выбор
I confessed that something in that world had been giving me all along the sensation I was unique.
Я признался, что какое-то свойство их мира постоянно дает мне ощущение, что я особенный.
I now know that you were trying to kill me, before I confessed my sins to you and even after.
Я знаю, что ты пытался убить меня. Прежде, чем я призналась тебе в своих грехах, и даже после.
I confessed to don Juan that the concerns of the old seers,
Я признался дону Хуану, что интересы древних видящих,
I confessed that hearing him talk gave me the absurd sensation that I was indulging in feeling sorry for myself, that there was nothing wrong with me.
Я признался ему, что пока слушал его рассказ, у меня возникло странное ощущение индульгирования на жалости к себе, но что ничего страшного со мной не произошло.
When I confessed to the murder of Martha Huber,
Когда я признался, что убил Марту Хьюбер,
just like he told me when I confessed to him.
ему наплевать на Чарльза Форстмана, как сказал мне, когда я признался ему.
Результатов: 61, Время: 0.0641

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский