ПРИЗНАТЬСЯ - перевод на Английском

confess
исповедовать
признание
исповедаться
признаться
сознаться
покаяться
исповедывать
admit
принимать
признать
допускаем
согласиться
say
сказать
говорят
утверждают
заявить
отмечают
считают
слова
допустим
произнести
рассказать
tell
сказать
говорить
судить
рассказать
передай
сообщить
объяснить
to fess up
признаться
признание
admittedly
следует признать
конечно
безусловно
разумеется
правда
надо признать
действительно
признаюсь
предположительно
несомненно
to accept
мириться
признание
согласие
акцептовать
принять
согласиться
признать
смириться
допустить
одобрить
to acknowledge
признавать
подтверждать
осознать
для признания
с признательностью отметить
констатировать
to recognize
признавать
распознавать
узнавать
осознавать
отметить
для признания
confessing
исповедовать
признание
исповедаться
признаться
сознаться
покаяться
исповедывать
admitting
принимать
признать
допускаем
согласиться
telling
сказать
говорить
судить
рассказать
передай
сообщить
объяснить

Примеры использования Признаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Как я могу признаться вам в своей любви?
How can I confess my love to you?
Ты просто не можешь признаться ему, правда?
You just can't tell him, can you?
Я пытался заставить Скотта признаться.
I tried to get Scott to fess up.
может… заставить его признаться.
like… Get him to recognize.
Надо признаться, мы немного потеряли контроль над собой.
And I should say we lost our balance a bit.
Я не могу признаться в том, чего не делала.
I can't confess to something I didn't do.
Ну, я должен признаться, мне немного помогли.
Well, I have to admit, I had a little help.
Я должен признаться тебе кое в чем, пока Уэйд не вернулся.
I gotta tell you something before Wade gets back.
Ты дал бы ему возможность признаться?
Would you give him a chance to fess up?
Он хочет признаться в убийстве Кита Хэрроу.
He's interested in confessing to the murder of Keith Harrow.
Инспектор Харрис, вынуждена признаться- я невероятно унижена.
Superintendent Harris, I have to say, I'm truly humbled.
Мы так и не посмели признаться, что именно за этим.
We didn't dare admit that actually.
Я должен признаться мисс Маркс.
I have to tell Miss Marks.
Нет ничего более стыдного, чем признаться, что я работаю на некоего Боксера Стоуна?
What can be more embarrassing than admitting you work for Bruiser Stone?
Отличный ход, признаться в меньшем преступлении, представляясь порядочным.
Nice try, confessing to a lesser crime to appear honest.
Должен признаться, я разочарован.
I have to say I'm disappointed.
И я должен признаться вам, что это был очень приятный вечер.
I have to tell you, it had been a very good evening.
Должен признаться, я впечатлен.
I have to admit, I'm impressed.
Я должна признаться вам в наших отношениях с Андре Журье.
I must confess something regarding my relationship with André Jurieu.
Признаться тебе- это саботаж!
Telling you all it's a sabotage!
Результатов: 1212, Время: 0.168

Признаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский