I WANTED TO MAKE SURE - перевод на Русском

[ai 'wɒntid tə meik ʃʊər]
[ai 'wɒntid tə meik ʃʊər]
я хотел убедиться
i wanted to make sure
i wanted to see
i wanted to be sure
i wanna make sure
я хотел удостовериться
i wanted to make sure
захотел убедиться
wanted to make sure
я хотела убедиться
i wanted to make sure
i wanted to see
я хочу убедиться
i want to make sure
i wanna make sure
i'm going to make sure
i want to be sure
i need to make sure
i want to see
я хотела удостовериться
i wanted to make sure

Примеры использования I wanted to make sure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We were running outta gas and I wanted to make sure she.
У нас кончалась горючее. Я хотел убедиться, что она.
I wanted to make sure you got the news about your father.
Я хотела убедиться, что ты получила новсти о твоем отце.
I wanted to make sure you didn't have a tail on you.
Я хотел убедиться, что на вас нет хвоста.
And I wanted to make sure That you saw that.
И я хотела убедиться что ты видишь это.
I wanted to make sure you're okay.
Я хотел убедиться что ты в порядке.
I wanted to make sure it stayed on during vigorous activity.
Я хотела убедиться, что он останется на месте во время активной деятельности.
I wanted to make sure you were safe.
Я хотел убедиться, что ты в безопасности.
I wanted to make sure they were being fair.
Я хотела убедиться, что они справедливы.
I wanted to make sure Peyton was gonna be okay.
Я хотел убедиться, что Пейтон будет в порядке.
I wanted to make sure that you weren't going to jump me.
Я хотела убедиться, что ты не прыгнешь на меня..
I wanted to make sure her new husband would be able to provide what she deserves.
Я хотел убедиться, что новый муж способен обеспечить ее.
I wanted to make sure that the EMTs told you the right story.
Я хотела убедиться, что врачи" скорой" рассказали вам правильную версию случившегося.
I wanted to make sure they kept their promise first.
Сначала я хотел убедиться, что они сдержат слово.
I wanted to make sure that you're okay.
Я хотела убедиться, что ты в порядке.
I wanted to make sure were all okay.
Я хотел убедиться, что все в порядке.
I wanted to make sure the case was closed properly.
Я хочу удостовериться, что дело было закрыто должным образом.
I wanted to make sure you were all right.
Захотела убедиться, что вы в порядке.
I wanted to make sure we're doing everything we can to get him back.
Хотела убедиться, что мы делаем все, чтобы его вернуть.
I wanted to make sure your father was okay.
Хотел убедиться, что твой отец в порядке. Так и есть.
I wanted to make sure you didn't punch me out before I could tell you.
Хотел убедиться, что ты преждевременно не побьешь меня.
Результатов: 130, Время: 0.0903

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский