I WOULD ASK YOU - перевод на Русском

[ai wʊd ɑːsk juː]
[ai wʊd ɑːsk juː]
прошу вас
please
ask you
beg you
i request you
want you
i pray you
implore you
urge you
kindly
i beseech you
я попрошу вас
i will ask you
i'm gonna ask you
i would ask you
спрошу тебя
am gonna ask you
will ask you
i would ask you
ask you a question
просить вас
ask you
request you
to seek your
to encourage you
invite you

Примеры использования I would ask you на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I would ask you therefore kindly to be back in this room in 10 minutes.
Поэтому я прошу вас вернуться в зал минут через десять.
I would ask you, but you're a bit old.
Я спрашиваю тебя, а ты уже староват.
I would ask you to find some way to suppress your libido.
Я попрошу тебя найти способ подавить свое половое влечение.
Figured I would ask you.
I would ask you to bear that in mind.
Прошу это иметь в виду.
I would ask you the same.
Могу задать тебе тот же вопрос.
I would ask you a couple of questions.
Хочу задать пару вопросов.
And I told him I would ask you to come with.
И я ему сказала, что попрошу тебя помочь.
The question I would ask you to consider is.
Вот вопрос, который я предлагаю вам рассмотреть.
I said I would ask you.
Я обещал, что спрошу у вас.
I was just passing and I thought I would ask you in person.
Я проезжала мимо и решила пригласить вас лично.
I thought I would ask you.
Я подумала, что спрошу вас.
Mr. President, I would ask you to take steps to have this declaration distributed as an official document of the Conference on Disarmament.
Прошу Вас, г-н Председатель, принять меры для того, чтобы распространить это заявление в качестве официального документа Конференции по разоружению.
I would ask you to have it circulated as an official document of the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights under agenda item 9.
Прошу вас распространить ее в качестве официального документа пятьдесят шестой сессии Комиссии по правам человека по пункту 9 повестки дня.
I would ask you to bear this in mind… although,
И я попрошу вас помнить это. Тем не менее,
I would ask you to have this letter circulated as an official document of the fiftysixth session of the Commission on Human Rights under agenda item 9.
Прошу Вас распространить настоящее письмо в качестве официального документа пятьдесят шестой сессии Комиссии по правам человека по пункту 9 повестки дня.
And so now I would ask you to loosen the strings on your purse,
А теперь я попрошу вас развязать кошелек,
Andy is totally mad at me right now, and I don't know how to deal with him. So I thought I would ask you.
Энди очень зол на меня сейчас и я не знаю, что с ним делать, так что я подумала, что спрошу тебя.
I would ask you to be kind enough to wait for about five
Любезно прошу вас подождать минут пять- семь, поскольку в настоящее время
But I would ask you to respect my views
Но я попрошу вас уважать мои взгляды
Результатов: 65, Время: 0.6101

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский