IDEAL SITUATION - перевод на Русском

[ai'diəl ˌsitʃʊ'eiʃn]
[ai'diəl ˌsitʃʊ'eiʃn]
идеальной ситуации
ideal situation
идеальные условия
ideal conditions
perfect conditions
ideal environment
ideal setting
perfect setting
perfect environment
ideal situation
best conditions
provide ideal
excellent conditions
идеальное положение
ideal position
ideal situation
идеальном случае
ideal case
ideally
ideal situation
ideal scenario
идеальная ситуация
ideal situation
perfect situation
идеальной ситуацией
ideal situation
идеальных условиях
ideal conditions
perfect conditions
ideal circumstances
ideal situation

Примеры использования Ideal situation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Based on the analysis above, we think there is a most urgent need to improve EMEP towards the more ideal situation outlined in section 2.
На основе сделанного выше анализа мы считаем настоятельно необходимым совершенствовать ЕМЕП с целью достижения более идеальной картины, которая отражена в разделе 2.
There is still some way to go to reach this ideal situation of harmony between the IT and business processes,
Для достижения такой идеальной ситуации, при которой процессы ИТ и производственные процессы гармонично сочетались бы друг с другом,
solution or ideal situation) in relation to drug abuse
варианты решения или идеальное положение дел) в связи со злоупотреблением наркотиками
Working with stakeholders In an ideal situation, a broad range of stakeholders should be involved in carrying out the assessment,
В идеальной ситуации к проведению оценки необходимо привлекать широкий спектр заинтересованных сторон,- например,
Ensuring such an ideal situation depends on the resources available
Создание такой идеальной ситуации зависит от наличия ресурсов
When playing suited connectors the most ideal situation for no limit texas holdem would be to have multiple players in the pot, to be able
При воспроизведении одномастные коннекторы самая идеальная ситуация для No Limit Texas Holdem будет иметь несколько игроков в банке, чтобы иметь возможность увидеть флоп дешево,
Therefore, the AIPC values of analysed industries indicate the extent to which each of them approaches an ideal situation, which facilitates full manifestation of free competition,
Поэтому значения СПКД по анализируемым сферам экономики показывает степень, в какой каждая из них близка к идеальной ситуации, что означает полное проявление свободной конкуренции,
The burden of disease in a population can be viewed as the gap between current health status and an ideal situation in which everyone lives into old age,
Бремя болезней Бремя болезней можно рассматривать как совокупность различий между реальным состоянием здоровья определенного населения и идеальной ситуацией, при которой все люди живут максимально долго,
free access for all- an ideal situation which did not exist elsewhere.
всеобщим свободным доступом; однако в других местах столь идеальной ситуации нет.
The sum of DALYs across a population- the burden of disease- can be thought of as a measurement of the gap between actual health status and an ideal situation in which the entire population lives to an advanced age, free of disease and disability.
Сумму DALY для популяции- бремя болезней- можно рассматривать как разницу между фактическим состоянием здоровья и идеальной ситуацией, в которой все население доживает до преклонного возраста без болезней и инвалидности.
prosperous Middle East would create an ideal situation for each and every country in the region to move forward on the path of development and economic growth.
процветающий Ближний Восток создаст идеальную ситуацию, позволяющую буквально каждой стране региона продвигаться по пути развития и экономического роста.
The most ideal situation would be for all States to be determined
Самым идеальным положением дел было бы такое, при котором все государства проявляли бы решимость
availability of computers to students in schools/NFE centres to shows how the ideal situation of obtaining the desirable ratio between students
школах/ центрах неформального образования, позволяющим судить о том, каким образом обеспечиваются идеальные условия для достижения желаемого соотношения между количеством учащихся
While the ideal situation would be a law requiring all parents to send their children to school
Хотя идеальной ситуацией было бы принятие закона, требующего от всех родителей направлять своих детей в школу,
both for an ideal maximum population and an ideal situation for population to have an equal quality of life
для идеального максимального населения, так и для идеальной ситуации для населения, чтобы иметь равное качество жизни
decisions to visit the wife's relatives should be made together(results which are higher than those given by the women who reported on actual decision-making rather than the ideal situation), men felt they should be the main decision-makers in 19-29% of cases compared with the women's perspective that men are the main decision-makers in 18-24% of cases.
решения о крупных покупках для дома и посещении родственников жены следует принимать сообща( результаты выше представленных женщинами, которые сообщали о фактическом принятии решений, а не об идеальной ситуации), мужчины считали, что они должны быть главными лицами, принимающими решения, в 19- 29 процентах случаев, по сравнению с женской точкой зрения, что мужчины являются главными лицами, принимающими решения, в 18- 24 процентах случаев.
No guarantees of absolute compatibility even in apparently ideal situations- fabric shrinkage.
Никаких гарантий абсолютной совместимости даже в кажущихся идеальными условиях- усадка ткани.
garment even in apparently ideal situations.
ткани, даже в кажущейся идеальной ситуации.
It would be useful to consider ideal situations, and then identify measures needed to bridge the current gap.
Было бы целесообразно рассмотреть идеальные ситуации и затем определить меры, с помощью которых можно ликвидировать нынешний разрыв.
In ideal situations, a commission's mandate should be elaborated through consultations,
При идеальных обстоятельствах мандат комиссии следует разрабатывать путем проведения консультаций,
Результатов: 47, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский