IMPRESSED ME - перевод на Русском

[im'prest miː]
[im'prest miː]
произвел на меня впечатление
impressed me
впечатлил меня
impressed me
поразил меня
struck me
has been amazed me
impressed me
afflicted me
впечатлило меня
impressed me
произвели на меня впечатление
impressed me
произвело на меня впечатление
impressed me

Примеры использования Impressed me на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Although in five minutes, you have impressed me enough, Mr. Logan.
За пять минут вы успели мне понравится, мистер Логан.
I will say it once. You impressed me.
Скажу всего раз- вы мне понравились.
And I have to say you really impressed me today.
И я должна сказать ты действительно удивила меня сегодня.
The cathedral is now over 800 years old and impressed me because of this gigantic size and appearance.
Собор в настоящее время более 800 лет, и произвел на меня впечатление из-за этого гигантского размера и внешнего вида.
Detailed photos impressed me allowing to keep abreast of what is happening during the all of work.
Подробный фотоотчет по ходу проекта впечатлил меня, позволив на протяжении всего срока работ быть в курсе происходящего.
The institute greatly impressed me and I would like to share all the details with my Vietnamese colleagues.
Объединенный институт произвел на меня большое впечатление, и я хотел бы подробно рассказать об увиденном своим коллегам во Вьетнаме.
Lorenzo, in particular, impressed me with his spouting optimism,
Лоренцо, в частности, поразил меня своим бьющим ключом оптимизмом,
I got to see a moral example that impressed me.
я получил нравственный урок, который произвел на меня сильное впечатление.
When I got there first time, it impressed me a lot the structure the space have and the amount of opportunities to make something great.
Когда я впервые сюда попал, оно впечатлило меня своей структурой и пространством, а также возможностями сделать нечто великое.
The one-click feature was something that really impressed me as it was really well thought it is very user-friendly and extremely fast.
Возможность отключения в один клик- это то что впечатлило меня посколько она хорошо продумана, дружелюбна к пользователю и это очень быстро.
One of the things that really impressed me is that Miyazaki shows life in all its multi-faceted complexity,
Одна из вещей, которые действительно произвели на меня впечатление, это то, что Миядзаки показывает жизнь во всей ее многогранной сложности, без традиционных совершенных героев
The most important thing that impressed me- her wry spin with protuberant in different places spinal bones became straight as one of a young girl.
Самое главное, что впечатлило меня- ее перекошенная спина с выпяченными в разных местах позвонками разровнялась, как у молодой девочки.
That impressed me during my textile design studies, because it meant a big liberty for me,
К тому же, фантазия не ограничена. Это то, что произвело на меня впечатление во время изучения текстильного дизайна,
It's what impressed me most even after the denials,
Это именно то, что поражало меня больше всего, даже после того, как я все отрицала,
What impressed me the most during this trip are very unique empty space landscapes with rare lonely objects,
Что поразило меня, пересекая штат- это просторы и неповторимые ландшафты с редкими одинокими объектами в них: ветхий домик, заброшенная бензоколонка,
The first thing that impressed me as soon as I crossed the threshold of Doodah King,
Первым, что меня поразило, как только я переступила порог Doodah King,
What impressed me most is their commitment,
Более всего меня впечатлили их приверженность, слаженность
What impressed me a lot was our visit to a military unit where I talked to real soldiers for the first time ever.
Большое впечатление на меня произвело посещение воинский части, где впервые в жизни общалась с настоящими военными.
my first trip around the city centre impressed me much more than all the videos!
мои первые прогулки по центру впечатляют меня гораздо сильнее, чем все ролики вместе взятые!
Vijayan, his clarity of perspective impressed me tremendously because I knew how difficult it was to see these things even-handedly without the advantage of being outside the country- the media and their public relations tricks make it very difficult,
Виджаян, его ясность зрения произвел на меня впечатление чрезвычайно, потому что я знал, как трудно было видеть эти вещи беспристрастно без преимущества находясь вне страны- средства массовой информации и их уловки по
Результатов: 53, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский