IMPROVING THE LIVES - перевод на Русском

[im'pruːviŋ ðə livz]
[im'pruːviŋ ðə livz]
улучшения жизни
improving the lives
betterment
better life
improvement in the lives
of improving the livelihood
улучшить жизнь
improve the lives
better life
enhance the lives
improvements in the lives
повышения качества жизни
improving the quality of life
quality of life
improvement of the quality of life
улучшение жизни
improving the lives
improvement in the lives
better life
betterment
улучшении жизни
improving the lives
improvement of the lives
улучшению жизни
improve the lives
improvements in the lives
better life
better living
betterment
upliftment

Примеры использования Improving the lives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Improving the lives of our peoples is the criterion by which history will judge us.
Улучшение жизни наших людей является тем критерием, по которому история будет о нас судить.
Albania believes that good governance is a key element in improving the lives of all its citizens.
Албания полагает, что благое управление является ключевым элементом в улучшении жизни всех наших граждан.
promoting sustainable development in arid areas and improving the lives of affected populations.
поощрению устойчивого развития в засушливых районах и улучшению жизни затрагиваемых групп населения.
arid areas and improving the lives of affected populations.
а также улучшения жизни затронутых групп населения.
Projects aimed at improving the lives of vulnerable groups through sports activities,
Проекты, направленные на улучшение жизни уязвимых групп через спортивные мероприятия,
focused on providing technical cooperation to communities and improving the lives of indigenous people.
были сосредоточены на оказании технического сотрудничества общинам и улучшении жизни коренных народов.
Since becoming President, she has voiced a welcoming message and support for other Balkan states to join the European Union to promote improving the lives of people in the region.
Став президентом, она поддерживает вступление других балканских государств в Европейский Союз, чтобы способствовать улучшению жизни людей в регионе.
The role of space technology has become more important for saving and improving the lives of people.
Роль космической техники в деле спасения и улучшения жизни людей стала еще более важной.
Its"Guide to Monitoring Target 11: improving the lives of 100 million slum dwellers" provides a practical approach towards measuring progress to meet this target.
В подготовленном ею<< Руководстве по контролю за осуществлением задачи 11: улучшение жизни 100 миллионов обитателей трущоб>> содержится практический подход к оценке хода достижения данной цели.
quick-impact projects play an important role in improving the lives of people in those communities.
дающие быструю отдачу, играют важную роль в улучшении жизни жителей этих общин.
which provides the Caribbean Community with a framework for improving the lives of young people.
обеспечивающую для Карибского сообщества рамочную программу улучшения жизни молодежи.
A variation of land reform focuses on improving the lives of people living in remote
Изменение земельной реформы направлено на улучшение жизни людей, живущих в отдаленных
progress was made in improving the lives of all.
тогда достигается прогресс в улучшении жизни для всех.
competitiveness and ultimately improving the lives of all in a globalized world were leading to increased migration
в конечном итоге, улучшения жизни всех в условиях глобализованного мира обусловливает рост миграции
Improving the lives of our citizens and providing our children with a better
Улучшение жизни наших граждан и обеспечение нашим детям лучшего
complementarity were critical in protecting and improving the lives of children in situations of armed conflict.
взаимопомощь крайне важны для защиты и улучшения жизни детей в условиях вооруженного конфликта.
To redress these imbalances, the Government has been pursuing prudent economic policies aimed at improving the lives of the majority of our citizens.
Чтобы исправить этот дисбаланс, правительство проводит разумную экономическую политику, направленную на улучшение жизни большинства наших граждан.
aid in addressing the above issues and assist the Government of Afghanistan in improving the lives of children at the national level.
сотрудник на этой должности будет оказывать правительству Афганистана помощь в деле улучшения жизни детей на национальном уровне.
CEDAW commended the establishment of the Constituency Development Fund aimed at improving the lives of rural women.
КЛДЖ приветствовал учреждение Фонда развития избирательных округов, направленное на улучшение жизни женщин в сельских районах.
also to specific programmes aiming at improving the lives young immigrants.
молодежью в целом и на конкретные программы улучшения жизни молодых иммигрантов.
Результатов: 169, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский