Примеры использования
Inadequate capacity
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The most important factors that undermine the transit environment in the newly independent States in Central Asia include inadequate capacity, impediments to trade and transport
Наиболее важными факторами, подрывающими систему транзита в новых независимых государствах Центральной Азии, являются неадекватность потенциала, препятствия на пути развития торговли
Many African countries suffer from inadequate capacity to deal with a host of economic,
Многие африканские страны страдают от отсутствия адекватных возможностей для решения множества экономических,
Inadequate capacity of bodies responsible for promoting
We sometimes hear that perhaps the Organization has outlived its usefulness and has inadequate capacity to deal with global crises in the areas of security, social justice and the environment.
Иногда говорят о том, что Организация исчерпала свою полезность и не располагает надлежащим потенциалом для разрешения глобальных кризисов в областях безопасности, социальной справедливости и развития.
analysing disability data is a lack of trained national personnel and inadequate capacity of institutions.
анализа данных по инвалидности заключается в нехватке подготовленного национального персонала и в неадекватности учрежденческого потенциала.
The severe and lingering impacts of the Chernobyl accident on the air quality of that region and inadequate capacity to mitigate its effects were noted.
Говорилось также о серьезных сохраняющихся последствиях аварии на Чернобыльской атомной электростанции для качества воздуха в этом регионе и о неадекватности потенциала, необходимого для их ликвидации.
The region is confronted with systemic challenges such as inadequate capacity for monitoring, and research and development.
Регион сталкивается с системными проблемами, связанными, например, с нехваткой потенциала в области мониторинга и НИОКР.
Second, central banks in Africa have limited operational independence and inadequate capacity to formulate and implement monetary policy.
Во-вторых, центральные банки в Африке пользуются ограниченной функциональной самостоятельностью и не имеют достаточных возможностей для разработки и проведения в жизнь кредитно-денежной политики.
Namibia's population policy and programmes is the lack of financial resources coupled with inadequate capacity.
программ в области народонаселения является отсутствие финансовых ресурсов в сочетании с низким потенциалом развития.
lack of institutional frameworks, inadequate capacity, shortage of experienced personnel
отсутствие институциональных рамок, недостаточный потенциал, нехватка квалифицированного персонала
There are, however, also obstacles to such cooperation, such as the inadequate capacity of countries to provide the necessary financial services,
Однако на пути такого сотрудничества существуют и препятствия, такие, как недостаточный потенциал стран по предоставлению необходимых финансовых услуг,
fragmented policies, inadequate capacity for monitoring quality
фрагментарность стратегий, недостаточные возможности для контроля качества
Inadequate capacity to develop and implement adaptation plans is a constraint, especially for those countries that are
Недостаточность потенциала для разработки и осуществления планов адаптации является в особой степени сдерживающим фактором для стран,
including unpredictable security situations, inadequate capacity of the implementing partners
включая непредсказуемую ситуацию в области безопасности, недостаточный потенциал партнеров по осуществлению
This issue is of great concern to African countries since essential skills for development in the region have been lost worsening the already inadequate capacity to meet development challenges.
Этот вопрос вызывает серьезную озабоченность у африканских стран, поскольку они теряют столь необходимые для развития региона квалифицированные кадры, в результате чего сокращаются и без того недостаточные возможности для решения проблем развития.
To tackle challenges associated with inadequate capacity for managing human resources in the public sector of African countries,
Для решения проблем, связанных с неадекватным потенциалом управления людскими ресурсами в государственном секторе африканских стран,
these include the inadequate capacity and resources of courts,
к числу таковых относится недостаточный потенциал и недостаточные ресурсы судов,
especially in view of the significant financial resources available to drug trafficking organizations and the inadequate capacity of Governments to respond rapidly to evolving circumstances.
прежде всего учитывая тот значительный объем финансовых ресурсов, которыми располагают организации торговцев наркотиками, и ограниченные возможности правительств реагировать на быстрое развитие событий.
he noted that difficulties included inadequate capacity, limited response from stakeholders, and the need for financial resources.
среди встретившихся трудностей следует назвать недостаточный потенциал, сдержанную реакцию со стороны заинтересованных участников и потребность в финансовых ресурсах.
including lack of institutional reforms, inadequate capacity development, lack of political will
включают отсутствие институциональных реформ, недостаточный потенциал развития, отсутствие политической воли
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文