These are possibly the types of ammunition that would require increased focus by the international community,
Возможно, есть типы боеприпасов, которые потребовали бы повышенного внимания со стороны международного сообщества,
Reporting additionally provides an opportunity for awareness raising within an organization and an increased focus on leadership and resources.
Отчетность дополнительно обеспечивает возможность для повышения осведомленности в рамках организации и повышенное внимание к вопросам руководства и ресурсов.
In addition, an increased focus on client satisfaction is now embedded in the new service delivery model.
Кроме того, новая модель оказания услуг предусматривает теперь больший акцент на удовлетворенность клиентов.
This will require an increased focus on prevention and preparedness
that such circumstances necessitate an increased focus on internal control measures,
такие обстоятельства требуют повышенного внимания к мерам по обеспечению,
This was due to the reduced number of audit reports issued during the year and the increased focus of internal audit on the more significant risks and systemic issues.
Это обусловлено уменьшением количества отчетов о ревизии, выпущенных в течение года, и повышенным вниманием к наиболее значительным рискам и системным проблемам при проведении внутренних ревизий.
The complexity of many of the mandates of United Nations policing demand an increased focus on strategic police planning and policy development.
Сложный характер многих мандатов, связанных с выполнением Организацией Объединенных Наций функций по поддержанию правопорядка, требует усиления внимания к стратегическим вопросам планирования деятельности полиции и разработки политики.
the use of this steel places an increased focus on design.
применение этой стали требует повышенного внимания проектировщиков.
The complexity of many of the mandates given to the United Nations police demands an increased focus on strategic police planning and policy development.
Сложный характер многих мандатов, связанных с выполнением Организацией Объединенных Наций функций по поддержанию правопорядка, требует усиления внимания к стратегическим вопросам планирования деятельности полиции и разработке политики.
Valuable information on experiences and policy developments in the region called for an increased focus by authorities on the need for prevention and cost-efficiency.
Ценная информация о накопленном опыте и изменениях в проводимой политике в регионе указывает на необходимость усиления внимания властей к потребностям в предупреждении бездомности и принятии затратоэффективных мер.
This is in line with the advice of the Strategic Audit and Advisory Committee and the increased focus of internal audit on the more significant risks and systemic issues.
Это соответствует рекомендации Консультативного комитета по вопросам стратегии и ревизии и повышенному вниманию к наиболее значительным рискам и системным проблемам при проведении внутренних ревизий.
In the five intervening years, the increased focus on children had led to some progress in improving the situation of children.
За пять лет, прошедших с того времени, благодаря повышенному вниманию к проблемам детей удалось добиться некоторого прогресса в деле улучшения их положения.
ISAF's increased focus on partnering ANSF
Уделение МССБ возросшего внимания партнерским связям с АНСБ
alignment of resources through an increased focus on value for money
распределения ресурсов благодаря повышению внимания к оптимизации затрат
Such awareness will lead to an increased focus on sustainability issues
Такая информированность приведет к усилению внимания к вопросам устойчивости
That approach should be coupled with increased focus on inhibiting demand for cheap labour
Этот подход необходимо использовать наряду с повышением внимания к ликвидации спроса на дешевую рабочую силу
With the increased focus on development effectiveness there is greater emphasis on efficient,
С повышением внимания к обеспечению эффективности развития более значительный акцент делается
The increased focus on involving children and adolescents in projects for health education
Было также высказано одобрение усилению внимания к привлечению детей
The Committee's proposed increased focus on EECCA reflected trends in the Convention,
Предложение Комитета об усилении внимания региону ВЕКЦА отражает тенденции,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文