INCREASING CAPACITY - перевод на Русском

[in'kriːsiŋ kə'pæsiti]
[in'kriːsiŋ kə'pæsiti]
наращивание потенциала
capacity-building
building the capacity
capacity development
increased capacity
enhanced capacity
capacitybuilding
strengthening the capacity
developing capacities
расширение возможностей
empowerment
empowering
enhanced capacity
increased capacity
strengthened capacity
improved capacity
increasing opportunities
expanding opportunities
increased ability
enhancing opportunities
повышение потенциала
increased capacity
enhancing the capacity
improved capacity
strengthening capacity
enhancement of the capacity
increasing the potential
improving the capability
enhancing capacity-building
raising the capacity
повышение способности
increased capacity
enhanced capacity
strengthened capacity
improved capacity
improved ability
increased ability
enhanced ability
resilience-building
enhancement of the capacity
strengthening the ability
увеличение потенциала
increased capacity
enhancing the capacity
increased potential
растущую способность
growing capacity
increasing capacity
усиление потенциала
strengthening the capacity
enhancing the capacity
improved capacity
increased capacity
to enhance the potential
наращивания потенциала
capacity-building
capacity development
building the capacity
capacitybuilding
enhancing the capacity
capability
большей способности
increasing capacity
увеличение возможностей
increasing capacity
рост возможностей

Примеры использования Increasing capacity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Increasing capacity in order to achieve economies of scale largely ignores the inefficiencies on the demand side, i.e. the energy end-users.
При наращивании мощностей с целью достижения эффекта масштаба в значительной степени игнорируется аспект неэффективности со стороны спроса, т. е. со стороны конечных потребителей энергии.
Ramp up support to Haiti over the long term as there will be an increasing capacity to absorb and use aid to build more sustainable development.
Оказывать Гаити поддержку в долгосрочном плане в связи с расширением ее возможностей освоения и использования помощи для обеспечения более устойчивого развития.
Next year, Finnish tyre manufacturer's Nokian Tyres factory in Vsevolzhsk will raise the number of production lines up to 14, increasing capacity by 1.5 mln tyres per year.
Завод финского производителя автомобильных шин Nokian Tyres во Всеволожске в следующем году доведет число производственных линий до 14, увеличив мощности на 1, 5 млн шин в год.
Technical assistance is crucial for successful project implementation in terms of raising awareness and increasing capacity of private companies.
Для успешной реализации проектов крайне важна техническая помощь, позволяющая повысить осведомленность и увеличить потенциал частных предприятий.
Furthermore, the Plan contains measures to reduce drug demand while increasing capacity for drug abuse treatment.
Кроме того, этот План предусматривает меры по сокраще- нию спроса на наркотики наряду с расширением возможностей для лечения наркозависимости.
with the side effect of slightly increasing capacity on passenger flights.
также немного увеличить вместимость пассажирского варианта самолета.
extract airstreams for energy savings and increasing capacity.
вытяжным потоками в целях экономии энергии и повышения мощности.
The requirement for switchgear is more and more important because of the interconnection and increasing capacity of generating stations.
Потребность в распределительном устройстве становится все более важной из-за присоединения и увеличения мощности генерирующих станций.
It is important to note that many State institutions have demonstrated increasing capacity, which has been bolstered by better security
Важно отметить, что многие государственные институты продемонстрировали наращивание потенциала, чему способствовало укрепление безопасности и стабильности, помощь Организации Объединенных Наций
The programme also aims at increasing capacity of the Government and civil society organizations to prevent GBV and manage survivors thereof
Эта программа также нацелена на расширение возможностей правительства и организаций гражданского общества в деле предотвращения гендерного насилия
recovering cultivable lands for settling displaced people and increasing capacity to produce more grain foods.
в целях расселения на них перемещенного населения, а также наращивание потенциала по производству продовольственного зерна.
The project„Increasing capacity of local authorities in providing e-services in Ida-Virumaa- Leningrad oblast cross-border area" has developed prototypes of two cross-border electronic services for municipal border town archives of Narva,
В рамках проекта« Повышение потенциала местных властей по оказанию электронных услуг в приграничном районе Ида- Вирумаа и Ленобласти разработаны прототипы двух трансграничных электронных услуг для муниципальных архивов приграничных городов Нарвы,
contributes to reducing vulnerability and increasing capacity in the long term is classified as"development expenditures.
удовлетворению насущных потребностей, но направлены на уменьшение уязвимости и расширение возможностей в долгосрочном плане.
reinforcing effective participation in standards-setting bodies and relevant WTO institutions;(b) increasing capacity by business to comply with technical regulations(c) increasing the use of standards by business.
соответствующих учреждений ВТО; b наращивание потенциала деловых кругов в деле соблюдения технических регламентов и с расширение использования стандартов деловыми кругами.
The project„Increasing capacity of local authorities in providing e-services in Ida-Virumaa- Leningrad oblast cross-border area" aimed at the elaboration
Проект« Повышение потенциала местных властей по оказанию электронных услуг в приграничном районе Ида- Вирумаа и Ленобласти( e- G2C)»
With the successful completion of the voter registration exercise, Liberian authorities have shown increasing capacity to plan and execute the complex national event that the referendum
Успешным завершением работы по регистрации избирателей либерийские власти продемонстрировали растущую способность планировать и осуществлять такое сложное национальное мероприятие,
social development and the increasing capacity of organized business interests to influence public policy and development agendas.
а также рост возможностей организованных предпринимательских структур в деле оказания воздействия на государственную политику и программы в области развития.
a positive development and a demonstration of the Government's increasing capacity to shape its own development agenda.
наглядно демонстрирует растущую способность правительства формировать свою собственную повестку дня в области развития.
an expansion of the power plant and increasing capacity at the operations village to 1600 rooms.
расширение электростанции и увеличение вместимости производственного населенного пункта до 1600 комнат.
The increasing capacity of hard drives
Увеличение емкости жестких дисков
Результатов: 79, Время: 0.0931

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский