INCREASING INTERDEPENDENCE - перевод на Русском

[in'kriːsiŋ ˌintədi'pendəns]
[in'kriːsiŋ ˌintədi'pendəns]
растущая взаимозависимость
growing interdependence
increasing interdependence
усиливающаяся взаимозависимость
increasing interdependence
growing interdependence
the deepening interdependence
возрастающей взаимозависимости
increasing interdependence
growing interdependence
усиление взаимозависимости
increasing interdependence
the growing interdependence
greater interdependence
рост взаимозависимости
increased interdependence
growing interdependence
углубление взаимозависимости
the increasing interdependence
растущей взаимозависимости
growing interdependence
increasing interdependence
growing interdependency
increasing interdependency
increasingly interdependent
растущую взаимозависимость
growing interdependence
increasing interdependence
усиливающейся взаимозависимости
increasing interdependence
growing interdependence
deepening interdependence
возрастающая взаимозависимость
increasing interdependence
the growing interdependence
усиления взаимозависимости

Примеры использования Increasing interdependence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
analyses on all the countries of the region and on their increasing interdependence.
также по вопросу об их усилившейся взаимозависимости.
regional cooperation is deepening and there is increasing interdependence among nations.
техники, расширяется региональное сотрудничество и возрастает взаимозависимость между странами.
The increasing interdependence of economies has also created the need for international solutions to many economic issues involving trade,
Повышение взаимозависимости экономики стран обусловило также необходимость выработки международных решений многих экономических проблем,
The modern stage of Russia's development is characterized by the inclusion of the country in the processes of globalization and increasing interdependence and the convergence of the different countries economic systems.
Современный этап развития России характеризуется включением страны в процессы глобализации, усиливающей взаимозависимость и конвергенцию экономических систем различных стран.
Such impositions are out of step with the current trend towards increasing interdependence and interaction among States.
Такие меры не соответствуют сегодняшней тенденции к увеличению взаимозависимости и расширению взаимодействия между государствами.
Mr. AGEYEV(Kazakstan) said that rapid economic growth and increasing interdependence were the outstanding characteristics of the current era.
Г-н АГЕЕВ( Казахстан) говорит, что быстрые темпы экономического роста и увеличивающаяся взаимозависимость являются наиболее наглядными характерными особенностями нынешней эпохи.
The increasing interdependence of States strengthened the sense of purpose of the United Nations to ensure the active participation of all countries in the global economy on the basis of shared responsibility
Растущая взаимозависимость государств укрепляет роль, которую должна играть ООН, для того чтобы все страны были активно вовлечены в мировую экономику на основе совместной ответственности
social crises are a stark reminder that globalization and the increasing interdependence of societies call for bold social policy action
социальные кризисы служат суровым напоминанием о том, что глобализация и усиливающаяся взаимозависимость стран требуют смелых действий в области социальной политики
The modern world was characterized by the increasing interdependence of countries and economies,
Для современного мира характерна растущая взаимозависимость стран и экономик,
Given the increasing interdependence of the modern world, these threats are becoming transnational
В условиях возрастающей взаимозависимости современного мира эти угрозы обретают транснациональный
However, the increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of
Однако усиливающаяся взаимозависимость экономики различных стран в условиях глобализирующегося мира
of culture and of thought and increasing interdependence among nations oblige us to form a new vision of international relations that excludes confrontation,
идей и растущая взаимозависимость между нациями обязывают нас сформулировать новую концепцию международных отношений, которая исключала бы конфронтацию,
period of economic globalization, considering the increasing interdependence among States, greater international integration
период экономической глобализации, ввиду все возрастающей взаимозависимости государств, активизации международной интеграции
said that the increasing interdependence resulting from the globalization of the economy had created opportunities for growth,
говорит, что усиление взаимозависимости в результате глобализации экономики создало возможности для роста,
In addition, national development strategies will need to take into account the fact that the increasing interdependence of national economies has led to the emergence of rule-based regimes for international economic relations which can reduce the range of choice over national economic policy.
Кроме того, в национальных стратегиях развития следует учитывать, что усиливающаяся взаимозависимость национальных экономических систем привела к формированию основывающихся на соответствующих нормах режимов международных экономических отношений, которые могут приводить к сокращению имеющегося у страны круга альтернативных вариантов национальной экономической политики.
The increasing interdependence of States and its effects are clearly demonstrated by the Asian financial crisis,
Рост взаимозависимости государств и его последствия четко проявились в азиатском финансовом кризисе,
Given the increasing interdependence and globalization of the world economy, the massively deteriorating economic situation of the developing countries
С учетом возрастающей взаимозависимости и глобализации мировой экономики массовое ухудшение экономической ситуации в развивающихся странах,
But the increasing interdependence of national economies
Однако усиление взаимозависимости национальных экономик
That framework underscores the increasing interdependence of societies in a globalized world
Эти рамки подчеркивают рост взаимозависимости обществ в условиях глобализации мира,
including the increasing interdependence of economies, has contributed to large flows of people in the Asia-Pacific region,
в том числе усиление взаимозависимости экономики стран, способствовал массовой миграции людей в азиатско-тихоокеанском регионе,
Результатов: 106, Время: 0.1061

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский