INCREASING REGIONAL - перевод на Русском

[in'kriːsiŋ 'riːdʒənl]
[in'kriːsiŋ 'riːdʒənl]
расширения регионального
enhanced regional
increased regional
greater regional
expanding regional
improved regional
extending regional
активизации регионального
enhancing regional
intensifying regional
increased regional
strengthened regional
foster regional
наращивание регионального
increasing regional
building regional
рост региональной
increasing regional
расширение регионального
enhancing regional
increased regional
greater regional
expanding regional
improved regional
strengthening regional
promoting regional
expansion of regional
расширения региональной
increasing regional
greater regional
enhanced regional
expanding regional
усиление региональной
enhanced regional
strengthening regional
increased regional

Примеры использования Increasing regional на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to discuss opportunities for increasing regional and international cooperation.
обсуждение возможностей для активизации регионального и международного сотрудничества.
dramatically in the short-term, Washington's strategy in Central Asia will be more focused on integrating and increasing regional cooperation among the five countries.
в краткосрочной перспективе стратегия Вашингтона в Центральной Азии будет в большей степени направлена на интеграцию и наращивание регионального сотрудничества пяти стран.
representatives of development partners were of the view that mechanisms should be developed for creating and increasing regional cooperation in all areas of transport development, including human resource development.
представителей партнеров по развитию высказали мнение о том, что следует разработать механизмы налаживания и расширения регионального сотрудничества во всех областях развития транспорта, включая развитие людских ресурсов.
strategies geared towards increasing regional cooperation and modular implementation of sectoral integration,
нацеленным на расширение регионального сотрудничества, и на модульном осуществлении секторальной интеграции,
implementation of international standards and codes, the increasing regional cooperation as well as international cooperation among regulators of the accounting profession,
внедрение международных стандартов и кодексов, расширение регионального и международного сотрудничества между органами регулирования в сфере бухгалтерского учета
Increasing regional needs and the new United Nations mandates thus prompt ECLAC to strengthen substantive activities,
Таким образом, рост региональных потребностей и новые мандаты Организации Объединенных Наций заставляют ЭКЛАК повышать эффективность основной деятельности,
Trade in Eastern and Southern Africa, which is aimed at increasing regional integration and improving the competitiveness of staple food markets.
цель которого заключается в расширении региональной интеграции и повышении конкурентоспособности рынков основных продуктов питания.
creating food reserves and increasing regional trade;(b) mobilizing private funding and establishing appropriate trade
создания продовольственных резервов и активизации региональной торговли; b мобилизации частных финансовых ресурсов
This achievement was a result of increasing regional vaccination coverage with the measles-mumps- rubella vaccine(MMR) to≥95% through routine programmes,
Этого удалось достигнуть в результате увеличения регионального охвата вакцинацией с использованием вакцины против кори- паротита- краснухи( КПК)
but also because of increasing regional and interregional trade in manufactures
также под действием увеличивающейся региональной и межрегиональной торговли промышленными товарами
goals in France National reforms in France have favoured the regionalization of services, increasing regional and local agency in the planning
задачи групповой деятельности во Франции Национальные реформы во Франции, направленные на децентрализацию услуг, повышают региональные и местные полномочия в планировании
said that the number of refugees in the SADC region had declined steadily owing to an overall stabilization of the political environment and increasing regional solidarity and burden sharing.
говорит, что число беженцев в регионе САДК постоянно сокращается в результате общей стабилизации политической обстановки и усиливающейся региональной солидарности и разделения бремени.
to use those programmes as vehicles for increasing regional and international cooperation to promote the rule of law
использовать эти программы в качестве основы для расширения регионального и международного сотрудничества в деле укрепления законности
awareness-building regarding clean technology options and their availability;(b) increasing regional monitoring capacities through information and sharing experiences in emission monitoring;(c)
повышение осведомленности об экологичных технологических альтернативах и возможностях их применения; b наращивание регионального потенциала в области мониторинга на основе обмена информацией
efforts to improve their transport infrastructures and reduce non-physical bottlenecks by enacting legislation and increasing regional and international cooperation;
уменьшить имеющиеся нефизические препятствия с помощью принятия соответствующих норм национального законодательства и расширения регионального и международного сотрудничества,
This would include increasing regional capacity with the assistance of IMO,
Это будет включать усиление региональной базы при содействии ИМО,
Poland is also convinced that strengthening and increasing regional and subregional cooperation
Польша также убеждена в том, что укрепление и расширение регионального и субрегионального сотрудничества
boosting public investment in renewable energy and increasing regional cooperation through regional power sharing.
наращивание государственных инвестиций в возобновляемые источники энергии и расширение регионального сотрудничества через региональное распределение электроэнергии.
customs systems and increasing regional and international cooperation.
таможенных систем и расширении регионального и международного сотрудничества.
places of worship has led to a deterioration of the situation and increasing regional and international fears that sectarian war will break out in Iraq.
места богослужения привели к ухудшению ситуации и росту в регионе и во всем мире опасений начала религиозной войны в Ираке.
Результатов: 52, Время: 0.0793

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский