INCREASINGLY DIVERSE - перевод на Русском

[in'kriːsiŋli dai'v3ːs]
[in'kriːsiŋli dai'v3ːs]
все более разнообразных
increasingly diverse
все более многообразных
increasingly diverse
все более разнообразные
increasingly diverse
to the increasingly diversified
increasingly varied

Примеры использования Increasingly diverse на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
involving increasingly diverse and complex programmes, were being placed on the system.
связанные с решением все более разнообразных и сложных задач.
a grasp of social legislation, familiarity with an increasingly diverse cultural scene, and an uncompromising commitment to meticulous organization.
непреклонное обязательство кропотливой организации и близость со все более разнообразной культурной жизнью.».
The commercial and scientific applications of outer space are continually expanding for an increasingly diverse range of functions- from communications to climate change monitoring.
Коммерческие и научные виды применения космического пространства то и дело расширяются и охватывают все более разнообразный круг функций- от коммуникаций до мониторинга климатических изменений.
Teacher-training programmes on dealing with increasingly diverse groups of pupils had been implemented.
Были введены программы подготовки учителей по обращению с группами учащихся, которые становятся все более многообразными по своему составу.
This project has fostered crossgovernment dialogue on a vast array of issues emerging from an increasingly diverse population.
Этот проект поощряет межведомственный диалог по самому широкому спектру проблем, возникающих в связи со все более разнообразным по составу населением.
Migration trends will shape future global health challenges in increasingly diverse societies.
Тенденции в области миграции будут определять глобальные задачи в области здравоохранения в будущем во все более разнообразных обществах.
while new demands involving increasingly diverse and complex programmes were being placed on the United Nations system.
системе Организации Объединенных Наций предъявляются новые требования, предусматривающие осуществление все более разнообразных и сложных программ.
the need to understand the increasingly diverse and complex environments;
необходимости понимания все более многообразных и сложных условий,
because the Organization deploys peace-keepers for increasingly diverse ends.
Организация использует миротворцев для достижения все более разнообразных целей.
In adopting increasingly diverse, multidimensional mandates,
Принимая все более разнообразные, многокомпонентные мандаты
It is clear that the game of international relations that used to be played exclusively among States increasingly involves that which we have agreed to refer to as civil society-- represented by non-governmental organizations-- and is extending to increasingly diverse fields.
Ясно, что игра в международные отношения, в которой ранее принимали участие исключительно государства, все в большей мере вовлекает нового участника, которого мы согласились называть гражданским обществом-- представляемым неправительственными организациями-- и она распространяется на все более разнообразные сферы.
deal with a growing and increasingly diverse need for substantive services.
удовлетворять растущие и все более разнообразные потребности в качественном обслуживании.
which have become increasingly diverse and complex, reflecting the new challenges facing today's world in the area of peace and security.
которая становится все более разнообразной и сложной и отражает новые вызовы, с которыми мир сталкивается сегодня в области мира и безопасности.
cooperation aimed at building trust and mutual respect within and among increasingly diverse societies.
сотрудничества, направленного на построение доверия и взаимоуважения внутри все более многообразных обществ и между ними.
In the context of increasingly diverse challenges to international security
В условиях ширящегося разнообразия угроз международной безопасности
These institutions are therefore called upon to be more open to an increasingly diverse population(migrants, for example). They also need to develop transcultural structures to enable them to respond adequately to specific individual needs.
Это требует от медико-санитарных органов открытости по отношению к все более многообразному населению( например, к мигрантам) и развития межкультурных структур для лучшего удовлетворения специфических потребностей людей.
This section addresses the linkages between increasingly diverse population dynamics,
В настоящем разделе рассматриваются связи между все более многообразными демографическими тенденциями,
In the current, increasingly diverse world it was crucial to underline the positive impact migration could have on host countries,
В условиях нынешнего все более разнообразного мира чрезвычайно важно подчеркивать то позитивное воздействие, которое миграция может оказывать на принимающие страны в плане,
The development education strategy specifically recognized that the increasingly diverse cultural mix in Ireland's educational establishments offered new opportunities for integrating development education into intercultural learning and raising awareness of the Millennium Development Goals.
В стратегии образования в целях развития особо признается, что все более разнообразный в культурном отношении состав учащихся образовательных учреждений Ирландии создает новые предпосылки для интеграции обучения в целях развития в межкультурное образование и повышение осведомленности о целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The challenge is that we live in an increasingly diverse universe where levels of development,
Проблема при этом состоит в том, что мы живем во все более многообразном мире, где регионы,
Результатов: 64, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский