Примеры использования
Increasingly more
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Home> Convenient international bus traffic attracts increasingly more travellers.
Главная> Удобное международное автобусное сообщение привлекает все больше пассажиров.
IFRS have become increasingly more complex and subjective in recent years,
В последние годы характер МСФО становится все более сложным и субъективным,
More complex systems in automobiles require increasingly more qualified diagnoses for professional repair and maintenance.
Более сложные системы в современных автомобилях требуют все более квалифицированной диагностики для профессионального ремонта и обслуживания.
Over the years, the programme has received increasingly more proposals but has been unable,
С течением времени руководители программы получали все большее количество предложений, однако ввиду сокращения финансирования
Flexible retirement is in practice, however, becoming increasingly more important than the regular retirement age.
На практике, однако, все большее значение по сравнению с установленным пенсионным возрастом приобретает гибкая система выхода на пенсию.
Basalt fiber is filling increasingly more application niches owing to its properties while forcing out sometimes less strong glass fiber, sometimes more expensive carbon fiber.
Базальтовое волокно занимает все больше ниш в применении благодаря своим свойствам, вытесняя где-то менее прочное стекловолокно, где-то более дорогое карбоновое.
Video marketing is becoming increasingly more popular with time,
Видео маркетинг становится все более популярным с течением времени,
Increasingly more couples do not officially register their partnership, even when children are born to the family.
Все больше пар не регистрируют официально свое партнерство, даже когда в семье рождаются дети.
Regional and international customs organizations are paying increasingly more attention to the regional arms crisis.
Таможенные службы данного региона и международные таможенные организации уделяют все большее внимание сложившейся в этом регионе кризисной ситуации, связанной с незаконной торговлей оружием.
More and more Ukrainian businessman are thinking increasingly more about the form and content of their presence in foreign jurisdictions, not only for the purposes of corresponding to the criteria of a beneficiary-recipient of income.
Все чаще бизнес задумывается о форме и сути присутствия в иностранных юрисдикциях не только с целью соответствия критериям бенефициара- получателя доходов.
has become increasingly more expressive.
становясь все более экспрессивной.
However, parity files take up increasingly more space if you want to recover files which are more badly damaged.
Однако файлы четности занимают все большее пространство по мере нарастания степени повреждения файлов, которые необходимо восстановить.
Smuggling gangs and those involved in other types of cross-border organized crime were well armed and were increasingly more prepared to use force to defend their contraband;
Банды контрабандистов и объединения, занимающиеся другими видами трансграничной организованной преступности, хорошо вооружены и все чаще готовы применять силу для защиты своего контрабандного груза;
more just order becomes increasingly more obvious.
необходимость более строгого и справедливого порядка все более очевидна.
She said that the Russian Federation placed a high priority on the work of the working party and increasingly more CIS countries were becoming interested in the work.
Она отметила, что Российская Федерация придает большое значение деятельности Рабочей группы и что интерес к ее работе проявляет все большее число стран СНГ.
But it is obvious that with each decade increasingly more transformed managers come to the country's governance.
Но очевидно, что с каждым десятилетием к управлению страной приходят все более трансформированные управленцы.
beauty parlours, and increasingly more at private homes.
салоны красоты, и все чаще в частных домах.
Many peacekeeping missions are mandated to carry out tasks that have become increasingly more specific and detailed.
Мандат многих миротворческих миссий предусматривает выполнение задач, которые в последнее время становятся все более конкретными и четко проработанными.
National efforts have been complemented by external assistance that is increasingly more strategic, better coordinated and aligned with national circumstances.
Осуществлению мер на национальном уровне способствует реализация мер по оказанию внешней помощи, которые все чаще носят стратегический характер, лучше координируются и адаптируются к национальным особенностям.
In the past four years, Lithuania's Labour Exchanges have received increasingly more applications for employing aliens and issued increasingly more work permits.
За последние четыре года на биржах труда Литвы регистрируется все большее количество заявлений о приеме на работу иностранцев и выдается все большее количество разрешений на работу.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文