INDIRECT IMPACT - перевод на Русском

[ˌindi'rekt 'impækt]
[ˌindi'rekt 'impækt]
косвенное воздействие
indirect impact
indirect effects
indirectly affect
indirect influence
indirect exposure
косвенное влияние
indirect impact
indirect effects
indirect influence
indirectly affect
косвенных последствий
indirect effects
indirect consequences
indirect impact
indirect implications
косвенно влияющие
indirectly affect
опосредованное воздействие
опосредованное влияние
косвенно затронуть
косвенного воздействия
indirect impacts
indirect effects
indirect exposure
indirectly , coercion
косвенного влияния
indirect impact
indirect influence
косвенные последствия
indirect effects
indirect consequences
indirect impacts
indirect implications
indirect repercussions
spillover effects
indirect ramifications
косвенным воздействием

Примеры использования Indirect impact на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moreover, the indirect impact of the'new'sectors is noticeable in less developed economies as well as in countries with advanced ICT.
Причем, косвенное влияние« новых» секторов на экономику стран просматривается не только в странах с развитым ИКТ, но и в менее развитых экономиках.
About a third of UNDP funds are devoted to projects with a direct or indirect impact on economic growth,
Примерно треть ассигнуемых ПРООН средств направляется на осуществление проектов, оказывающих прямое или косвенное воздействие на экономический рост,
The deterioration of school facilities is also owed to the indirect impact of the embargo, because of the limitations on the availability of construction materials.
Ухудшение состояния школьных зданий также объясняется косвенным воздействием эмбарго изза ограниченного наличия строительных материалов.
By contrast, the Scientific Committee noted that the indirect impact of the accident on the social
С другой стороны Научный комитет отмечает, что косвенные последствия аварии для социального
Results of the simulations confirm the large direct and indirect impact of Kumtor on the country's economy.
Результаты моделирования подтверждают значительное прямое и косвенное влияние Кумтора на экономику страны.
For example, evidence from rural Egypt suggests that international migration had both a direct and an indirect impact on the poor.
Например, данные, поступившие из сельских районов Египта, говорят о том, что международная миграция оказывает на неимущие слои населения как прямое, так и косвенное воздействие.
Policy makers needed therefore to consider thoroughly the direct and indirect impact of their decisions on the SME sector of the economy.
В этой связи тем, кто определяет политику, необходимо тщательно просчитывать прямые и косвенные последствия своих решений для данного сектора экономики.
While these changes may not have a direct effect on inequality per se, the indirect impact has socio-economic implications.
Хотя эти изменения могут и не оказывать прямого воздействия на проблему неравенства как таковую, их косвенное воздействие имеет социально-экономические последствия.
Reproductive health covers all areas of a person's health which have a direct or indirect impact on reproduction.
Репродуктивное здоровье охватывает все области здоровья человека, оказывающие прямое или косвенное влияние на воспроизводство.
Recent internal political processes in Turkey will have direct and indirect impact on Central Asia.
Последние внутриполитические процессы в Турции будут иметь прямое и косвенное влияние на Центральную Азию.
The weak economic performance of landlocked developing countries reflects the direct and indirect impact of geographical factors on key macroeconomic variables.
В слабости экономических показателей не имеющих выхода к морю развивающихся стран находит отражение как прямое, так и косвенное воздействие фактора их географического положения на ключевые макроэкономические переменные.
to regulating forest resources, although most have an indirect impact.
большая их часть оказывает на этот процесс косвенное влияние.
initiatives will have both a direct and indirect impact on the overall question of the commercial activities of the Organization.
инициативы будут оказывать как прямое, так и косвенное воздействие при рассмотрении всего вопроса о коммерческой деятельности Организации.
standards introduced in the last years have either a direct or an indirect impact on a subset of the quality dimensions.
стандартов, внедренных в последние годы, оказывают либо прямое, либо косвенное влияние на те или иные составляющие качества.
coordination in global policies that have a direct or indirect impact on financing for development.
скоординированности глобальных стратегий, оказывающих непосредственное или косвенное влияние на финансирование развития.
Natural capital refers to all naturally occurring assets that have a direct or indirect impact on human well-being.
Термин« природный капитал» относится ко всем природным активам, которые имеют прямое или косвенное влияние на человеческое благополучие.
a new renewable fuel Standard, in which there is also the indirect impact from the change of land use.
в которой также обозначено косвенное влияние на среду вследствие изменения устройства сельскохозяйственных земель.
UNDCP will continue its efforts to raise awareness of the direct and indirect impact of drug-related issues on the agendas of entities throughout the United Nations system.
ЮНДКП продолжит свои усилия по повышению осведомленности о прямом и опосредованном воздействии вопросов, связанных с наркотиками, на повестку дня органов системы Организации Объединенных Наций.
It was proposed that the Working Group holds a session on the transatlantic slave trade and its direct and indirect impact.
Было предложено, чтобы Рабочая группа провела сессию по проблеме трансатлантической работорговли и о ее прямых и косвенных последствиях.
manage millions of dollars within programmes that have a direct or indirect impact on indigenous peoples.
распоряжаются миллионами долларов в рамках программ, которые напрямую или косвенно затрагивают коренные народы.
Результатов: 132, Время: 0.0901

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский