INEXTRICABLE LINK - перевод на Русском

[ˌinik'strikəbl liŋk]
[ˌinik'strikəbl liŋk]
неразрывную связь
inextricable link
the indissoluble link
the intrinsic link
inseparable link
integral link
inextricable linkage
inextricable connection
intrinsic relationship
the inextricable relationship
unbreakable bond
неразрывную взаимосвязь
the inextricable link
inextricable relationship
сложную связь
complex relationship
inextricable link
неразрывная связь
inextricable link
intrinsic link
inextricably linked
intrinsic linkage
inextricable linkage
intrinsic relationship
an inherent link
unbreakable link
integral link
inseparable link
неразрывной связи
inextricable link
indissoluble link
inherent link
intrinsic link
of the symbiotic relationship
of the inseparable link
the inextricable relationship
intrinsic relationship
integral link

Примеры использования Inextricable link на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is the inextricable link between the past and the future for a better understanding
является неразрывная связь между прошлым и будущим для лучшего понимания
She underlined the importance of gender equality in achieving sustainable development and the inextricable link between the empowerment of women
Она подчеркнула важность этого равноправия в достижении устойчивого развития и неразрывную связь расширения прав
Kazakhstan shares the view that there is an inextricable link between these three contemporary objectives.
Казахстан разделяет точку зрения о том, что существует неразрывная связь между этими тремя целями современности.
we would like to emphasize once again the inextricable link between the two regions.
мы хотели еще раз подчеркнуть неразрывную связь между нашими областями.
The delegation stated that the inextricable link between development and human rights was the recurring theme of its presentation and of the national report.
Делегация заявила, что в представлении и национальном докладе Белиза часто упоминается неразрывная связь между развитием и правами человека.
Through the campaign"Tambov frontline" we would like to emphasize once again the inextricable link between generations.
Проводя акцию« Тамбов прифронтовой», мы хотели еще раз подчеркнуть неразрывную связь поколений.
having managed to maintain the inextricable link between several generations.
сумев сохранить неразрывную связь между несколькими поколениями.
The discussions underscored the inextricable link between the promotion of justice
Тогда же была подчеркнута неразрывная взаимосвязь между укреплением правосудия
The COP had spoken of the global scourge of desertification and of its inextricable link with climate and biodiversity.
КС говорила о глобальном бедствии, связанном с опустыниванием, и о его сложных связях с климатом и биологическим разнообразием.
In a global world it is vital to recognize the inextricable link between forests, the environment
Во всем мире чрезвычайно важно признать сложную взаимосвязь между лесами, окружающей средой
as civil society organizations, the inextricable link that we see between our work
они привлекали внимание к неразрывной связи, которая, на наш взгляд, существует между нашей работой
We welcome the affirmation by the outcome document of the inextricable link between development, security
Мы приветствуем содержащееся в итоговом документе утверждение о наличии тесной связи между развитием, безопасностью
Turning to sub-item(b), much has been said about the inextricable link between durable peace
Что касается подпункта( b), то по поводу неразрывной связи между прочным миром
Recognizing the inextricable link between policing and an effective judicial system towards establishing the rule of law,
В 1998 году была создана Программа оценки судебной системы МООНБГ, что явилось результатом признания наличия неразрывной связи между деятельностью полиции и эффективностью судебной системы
The"Relay of Victory Banner" demonstrates the continuity of generations and the inextricable link to our heroic past.
Эстафета Знамени Победы“ демонстрирует преемственность поколений инеразрывную связь снашим героическим прошлым.
enabling you to study and experience the inextricable link between entrepreneurship and economic development through internships and other opportunities.
делает акцент на неразрывной взаимосвязи между предпринимательской деятельностью и экономическим развитием.
Agreement on concrete measures is thus critical in the area of nuclear disarmament because of its inextricable link to non-proliferation.
Таким образом, достижение договоренности в отношении принятия конкретных мер имеет огромное значение для ядерного разоружения в силу его тесной взаимосвязи с нераспространением.
which reflects the inextricable link between measures to combat money laundering
что отражает неразрывную связь между мерами по противодействию отмыванию денег
We would like once again to underscore the inextricable link between peace and development which has been eloquently elaborated in the landmark 1998 report of the Secretary-General on this item A/52/871-S/1998/318.
Мы хотели бы вновь подчеркнуть неразрывную взаимосвязь между миром и развитием, о которой подробно говорилось в историческом докладе Генерального секретаря от 1998 года по этому вопросу A/ 52/ 871- S/ 1998/ 318.
During the celebration of the tenth anniversary of ICPD in 2004, the international community reaffirmed its commitment to the ICPD Programme of Action and underscored its inextricable link to the MDGs.
В ходе празднования десятой годовщины МКНР в 2004 году международное сообщество вновь подтвердило свою приверженность осуществлению Программы действий МКНР и подчеркнуло его неразрывную связь с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Результатов: 89, Время: 0.0759

Inextricable link на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский