INFORMAL DISPUTE RESOLUTION - перевод на Русском

[in'fɔːml di'spjuːt ˌrezə'luːʃn]
[in'fɔːml di'spjuːt ˌrezə'luːʃn]
неформального урегулирования споров
informal dispute resolution
non-formal dispute resolution
неформального разрешения споров
informal dispute resolution
неофициального разрешения споров
of informal dispute resolution
неофициального урегулирования споров
неформального урегулирования спора
informal dispute resolution
неформальное урегулирование споров
informal dispute resolution
неформальному урегулированию споров
informal dispute resolution
неформальное разрешение споров
informal dispute resolution

Примеры использования Informal dispute resolution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
advice and representation during informal dispute resolution, assistance with the management evaluation process
обеспечение представленности в ходе неформального урегулирования споров, помощь с процессом управленческой оценки
informal dispute resolution forums are supported by the formal sector, women's experiences of restorative justice and informal dispute resolution forums must be monitored.
дискуссии о восстановительном правосудии и неформальном разрешении споров поддерживаются официальным сектором, необходим мониторинг реального опыта женщин в области восстановительного правосудия и неформального разрешения споров.
This involves coordinating formal and informal dispute resolution with the Administrative Law Unit,
Это предусматривает координацию официального и неофициального разрешения споров совместно с Группой административного права,
systems section covers the regulations, rules and administrative processes and procedures, including issues related to the administration of justice and informal dispute resolution, as these are safeguards that guarantee fairness in the functioning of the internal system.
включая вопросы, касающиеся отправления правосудия и неформального урегулирования споров, поскольку все они призваны обеспечивать гарантированное функционирование внутриорганизационной системы на основе принципа справедливости.
other efforts have been made to raise awareness of the benefits of informal dispute resolution.
адрес всех руководителей департаментов, были предприняты и другие усилия по повышению осведомленности о преимуществах неформального урегулирования споров.
In the event that the informal dispute resolution phase fails, the parties could proceed to the formal dispute resolution phase,
В случае безрезультатности стадии неформального урегулирования спора, стороны могут перейти к этапу формального урегулирования спора,
informal, of matters related to mediation cases risks being an impediment to encouraging informal dispute resolution within the Organization, thereby eroding the value of mediation.
связанных с делами в рамках процедуры посредничества, может стать препятствием на пути поощрения неформального урегулирования споров в рамках Организации и тем самым обесценить процесс посредничества.
The report also contained recommendations on measures to encourage informal dispute resolution, the Office of the United Nations Ombudsman
Доклад также содержит рекомендации в отношении мер, направленных на неформальное урегулирование споров, Канцелярии Омбудсмена Организации Объединенных Наций
It is further recommended that the 60-day time period to file a request for a management evaluation review should be mandatorily suspended if informal dispute resolution proceedings are initiated, just as it is suspended while
Далее в докладе рекомендуется, чтобы действие положения о 60дневном периоде для подачи просьб о проведении обзора оценки решений руководства в обязательном порядке отменялось в случае начала процедуры неформального урегулирования спора, точно так же, как оно не действует на протяжении периода,
independent and cost-efficient system of justice proposed by the Redesign Panel, if well resourced, would reduce conflicts within the Organization through more effective informal dispute resolution and would ensure expeditious disposition of cases in the formal justice system.
экономически эффективной системы отправления правосудия приведет к сокращению масштабов конфликтов в Организации за счет более действенного неформального урегулирования споров и будет гарантировать быстрое разрешение дел в рамках формальной системы отправления правосудия.
The dispute settlement clause in contracts with individual contractors would be changed to provide that disputes not resolved amicably at the informal dispute resolution phase shall be submitted to arbitration in accordance with the Expedited Rules.
Оговорка об урегулировании споров в контрактах с такими индивидуальными подрядчиками будет изменена с целью указать, что споры, не урегулированные полюбовно на стадии неформального урегулирования спора, передаются на арбитраж в соответствии с Регламентом ускоренного арбитража.
have face-to-face negotiations with the local administration and facilitate informal dispute resolution.
проводить личные переговоры с местной администрацией и содействовать неформальному урегулированию споров.
its roster of on-call mediators and work with relevant stakeholders to review the appropriateness of mandatory suspension of filing timelines while informal dispute resolution proceedings are taking place.
реестр резервных посредников и совместно с соответствующими заинтересованными субъектами пересмотрит целесообразность обязательного приостановления регистрации заявлений до завершения начатого процесса неформального урегулирования споров.
local reconciliation, informal dispute resolution, constitution-making, inclusive governance
местном уровнях, неформальном урегулировании споров, выработке конституции,
This new system will be professional and independent and, if well-resourced, will both reduce conflicts within the Organization through more effective informal dispute resolution and ensure the expeditious disposal of cases in the formal justice system.
Эта новая система будет профессиональной и независимой, а в случае ее обеспечения достаточными ресурсами она позволит одновременно уменьшить число конфликтов в Организации благодаря более эффективному неформальному разрешению споров и обеспечить оперативное рассмотрение дел в формальной системе правосудия.
Training requirements relating specifically to informal dispute resolution and mediation will be presented in the context of the report of the United Nations Ombudsman on the informal system of justice.
Данные о потребностях в области профессиональной подготовки непосредственно в связи с неформальными механизмами урегулирования споров и посредничеством будут представлены в докладе Омбудсмена Организации Объединенных Наций о неформальной системе отправления правосудия.
requests the Secretary-General to propose measures to encourage informal dispute resolution at the main part of the sixty-eighth session of the General Assembly;
просит Генерального секретаря предложить меры, направленные на поощрение неформального разрешения споров, на основной части шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи;
measures to encourage informal dispute resolution;
направленные на поощрение неформального разрешения споров;
remains of the view that stronger efforts are required to encourage informal dispute resolution.
попрежнему считает, что необходимо предпринимать более активные усилия для поощрения неформального урегулирования.
The Committee took note of the information provided by the Secretary-General on measures to encourage informal dispute resolution and urged further efforts to solve conflicts at the lowest possible level, without prejudicing,
Комитет принял к сведению информацию, предоставленную Генеральным секретарем о мерах поощрения неформального разрешения споров, и настоятельно призвал прилагать дальнейшие усилия для урегулирования конфликтов на максимально низком уровне,
Результатов: 59, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский