INITIAL TERM - перевод на Русском

[i'niʃl t3ːm]
[i'niʃl t3ːm]
первоначальный срок
initial period
initial term
original maturity
original deadline
initial deadline
начальный срок
initial term
первоначального срока
initial period
initial term
original maturity
original deadline
initial deadline
первоначальным сроком
initial period
initial term
original maturity
original deadline
initial deadline

Примеры использования Initial term на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Initial Term means the Term for which the Agreement is initially entered into,
Первоначальный срок- срок действия, когда соглашение первоначально вступило в силу,
During the term of the lease(the initial term of the lease or any extension term),
В течение срока аренды( первоначального срока аренды или любого продления такого срока)
The initial term of agreement to host the Climate Technology Centre will be for five years,
Первоначальный срок действия соглашения о размещении у себя Центра по технологиям, связанным с изменением климата,
days from the initial term of delivery, and a document confirming this fact has been received from the carrier.
дня считая от первоначального срока доставки, и транспортное пред- приятие выдало подтверждающий это документ.
while the DTCs can accept deposits in the amount of at least 100,000 Hong Kong dollars with an initial term of not less than three months.
000 гонконгских долларов и выше, в то время как DTCs могут принимать депозиты в размере минимум 100 000 гонконгских долларов с первоначальным сроком не менее трех месяцев.
money market funds held with financial institutions where the initial term was less than three months.
средства денежного рынка, хранящиеся в финансовых учреждениях, когда первоначальный срок погашения составляет менее трех месяцев.
money market funds held with financial institutions where the initial term was less than three months.
средства денежного рынка, хранящиеся в финансовых учреждениях, когда первоначальный срок погашения составляет менее трех месяцев.
It was pointed out that APCICT had been established in 2006 with an initial term of five years, its mission being to strengthen the human
Было отмечено, что АТЦИКТ был учрежден в 2006 году с начальным сроком на пять лет, а его миссия состоит в том, чтобы укреплять человеческий
The said amount may be fixed by the said Contracting Party for the initial term of protection and for each term of renewal
Этот размер пошлины может быть установлен вышеупомянутой Договаривающейся стороной для начального срока охраны и для каждого срока продления охраны
to promote an orderly rotation of membership, one half of the experts from each region were nominated for an initial term of two years and the remaining experts from each region were nominated for an initial term of four years.
для содействия упорядоченной ротации его членов половина экспертов от каждого региона была назначена на первоначальный срок в два года, а оставшиеся эксперты от каждого региона были назначены на первоначальный срок в четыре года.
if the investor desires to apply for renewal after the Initial Term, he/she shall apply to the local land bureau at least one year prior to the expiration of the Initial Term.
в случае если инвестор по окончании Первоначального срока желает подать заявку на его продление, он должен обратиться в местное земельное управление не позднее чем за один год до истечения Первоначального срока.
Although that feature is employed commonly in modern pension schemes, given the fact that benefits do not increase for service beyond the initial term(for post-1998 judges)
Однако с учетом того, что в рассматриваемых схемах размер пособий за службу сверх первоначального срока полномочий не увеличивается( для судей,
formally selected UNEP as the host of the Climate Technology Centre and Network for an initial term of five years and authorized the Executive Secretary of the Convention Secretariat to conclude hosting arrangements with UNEP.
в качестве принимающей стороны для Центра и Сети по климатобезопасным технологиям на первоначальный период в пять лет и уполномочила Исполнительного секретаря секретариата Конвенции заключить с ЮНЕП договоренности о принимающей стороне.
As agreed during the September 1996 session of the Working Party for the Facilitation of International Trade Procedures(WP.4), the initial term of the following officers was to be limited to the first three sessions of the CEFACT Plenary as part of the migration process:
В соответствии с решением, принятым на состоявшейся в сентябре 1996 года сессии Рабочей группы по упрощению процедур международной торговли( РГ. 4), в процессе перехода первыми тремя сессиями пленарных заседаний СЕФАКТ должны ограничиваться первоначальные сроки полномочий следующих должностных лиц: Председателя СЕФАКТ, одного заместителя Председателя, назначенного государствами- членами,
actuarially increasing target amounts for years of service rendered beyond the initial term, with perhaps an overall benefit limitation of 100 per cent of the final year's remuneration;
актуарное увеличение планируемых сумм в отношении лет службы сверх первоначального срока полномочий, при возможном общем ограничении размера пособия 100 процентами окончательного годового вознаграждения.
I need to corroborate his initial terms of employment at Grayson Global.
Мне нужно подтвердить изначальные условия его работы в Грейсон Глобал.
Essential initial terms on receiving the business loan.
Основные первичные условия на получение бизнес кредита.
Those terms are considered more attractive than the initial terms for those loans.
Эти условия считаются более привлекательными, чем первоначальные сроки погашения этих займов.
The Council then drew lots to determine the initial terms of office of the members of the Board.
Затем Совет провел жеребьевку для определения первоначального срока членства в Комитете.
In addition, the extent of the change in the initial terms of solicitation at the second stage is subject to limitations of article 62.
Кроме того, объем изменений, которые могут быть внесены в первоначальные условия привлечения представлений на втором этапе закупок, ограничен положениями статьи 62.
Результатов: 50, Время: 0.121

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский