ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ПЕРИОД - перевод на Английском

initial period
первоначальный период
начальный период
первоначальный срок
первоначально на период
первого периода
первое время
original period
первоначальный период

Примеры использования Первоначальный период на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Миссия была учреждена Советом Безопасности в его резолюции 1270( 1999) на первоначальный период в шесть месяцев.
The Mission was established by the Security Council in its resolution 1270(1999) for an initial period of six months.
Отделение по поддержке миростроительства в Таджикистане будет учреждено на первоначальный период в один год начиная с 1 июня 2000 года.
The Peace-building Support Office in Tajikistan would be established for an initial period of one year from 1 June 2000.
Первоначальный период расследования, проводимого Комиссией, который был установлен Советом,
The Commission was granted an extension to the initial period of investigation mandated by the Council,
Постановляет продлить первоначальный период, упомянутый в пункте 2 резолюции 1535( 2004), до 31 марта 2008 года;
Decides to extend the initial period referred to in paragraph 2 of resolution 1535(2004) until 31 March 2008;
Международной помощи в оплате оперативных расходов в первоначальный период, включая выплату окладов и пособий;
International assistance to sustain operating costs in the initial period, including payment of salaries and benefits;
Первоначальный период задержания в административном порядке составляет шесть месяцев
The initial period of administrative detention is six months
Введение на первоначальный период в один год основанного на реестрах подхода к отбору персонала;
The establishment of a roster-based approach for selection of staff for an initial period of one year;
Было начато осуществление инициативы по налаживанию партнерских связей в области всемирного наследия на первоначальный период 2002- 2007 годов с уделением особого внимания партнерским связям между государственным и частным секторами.
The World Heritage Partnerships Initiative was launched for the initial period 2002 to 2007, focusing especially on public/private partnerships.
Рассматривается первоначальный период жизни великого князя Сергея Александровича( 1857- 1905), сына императора Александра II: с 1860 до
This article is devoted to the initial period of life of the Great Prince Sergey Alexandrovich(1857-1905), the son of Emperor Alexander II:
Я предлагаю Совету Безопасности санкционировать создание БНЮБ на первоначальный период в один год начиная с 1 января 2011 года.
I propose that the Security Council approve the establishment of BNUB for an initial period of one year, effective 1 January 2011.
Если Ваша заявка получит одобрение, Вам будет выдано письмо о предоставлении разрешения заниматься бизнесом на первоначальный период в 12 месяцев.
If your application is approved you will be sent a letter giving you permission to take part in business for an initial duration of 12 months.
В частности, использовался бюджетный опыт Международного Суда в первоначальный период его функционирования.
The budgetary experience of the International Court of Justice in the initial period has been drawn upon, in particular.
русских источников рассматривается первоначальный период в истории русско-французских отношений.
the article examines the initial period in the history of Russian-French relations.
В своей резолюции 60/ 244 Генеральная Ассамблея утвердила финансирование для ОООНТЛ на первоначальный период с 21 мая по 31 декабря 2005 года.
In its resolution 60/244, the General Assembly approved the funding for UNOTIL for the initial period from 21 May to 31 December 2005.
Миссия Организации Объединенных Наций в Гаити( МООНГ) была учреждена Советом Безопасности 23 сентября 1993 года на первоначальный период в шесть месяцев резолюция 867 1993.
The United Nations Mission in Haiti(UNMIH) was established for an initial period of six months by the Security Council on 23 September 1993 resolution 867 1993.
Что касается продолжительности содержания под стражей до начала судебного процесса, то первоначальный период продолжительностью в два месяца может быть продлен до шести месяцев.
Regarding the duration of pre-trial detention, the initial period of two months could be extended to six months.
Решения по процедурным вопросам, по таким вопросам, как название, должны приниматься только на первоначальный период.
Decisions on procedural matters, on such issues as the name should be taken only for the initial period.
В 2007 году профессор Клаверо был назначен членом Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов на первоначальный период в три года 2008- 2010 годы.
In 2007, Professor Clavero was appointed member of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues for an initial period of three years 2008-2010.
В июне 1999 года основные доноры присоединились к новой Конвенции о продовольственной помощи( КПП), первоначальный период осуществления которой рассчитан на три года начиная с июля 1999 года.
In June 1999 major donors approved the new Food Aid Convention(FAC) to be implemented for an initial period of three years starting in July 1999.
Таким образом смета будущих расходов будет составлена на основе опыта, накопленного в первоначальный период.
Estimates of future costs would then be made based on experience during the initial period.
Результатов: 850, Время: 0.0427

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский