INSTANT CASE - перевод на Русском

['instənt keis]
['instənt keis]
данном случае
this case
this instance
this occasion
circumstances
данном деле
this case
this matter

Примеры использования Instant case на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee notes that, in the instant case, the State party has recognized that the complainants have exhausted all available domestic remedies.
Комитет отмечает, что в данном случае государство- участник признало, что заявители исчерпали все имеющиеся внутренние средства правовой защиты.
In the instant case, there is no reason for the Committee to believe that the trial attorney was not using other than his best judgement.
В данном деле у Комитета нет оснований полагать, что адвокат в суде вел себя вопреки здравому смыслу.
Moreover, it was simply unnecessary for the Committee to take this far-reaching position in the instant case.
Кроме того, у Комитета просто не было необходимости занимать такую далеко идущую позицию в данном случае.
In the State party's view, in the instant case, the pieces of evidence,
По мнению государства- участника, в данном деле совокупность улик
Five members of the Committee appended dissenting opinions, arguing that Canada had violated article 6 in the instant case.
Пять членов Комитета приложили свои особые мнения, в которых утверждается, что в данном случае Канада нарушила статью 6 Пакта.
In the instant case, it was relevant because the LLC was not an employer
В данном деле такие связи имели значение, поскольку УЛС являлся не работодателем,
such conditions sustain the finding of a violation of article 10(1) in the instant case.
такие условия содержания под стражей отвечают определению нарушения статьи 10( 1) в данном деле.
the same reasoning fully applied in the instant case.
эта же аргументация в полной мере относится к данному случаю.
In the instant case the Committee notes that the author was granted temporary stay
В данном случае Комитет отмечает, что автору было дано разрешение на временное пребывание
In particular, the Working Group notes that, in the instant case as well as in the previous cases relating to Saudi Arabia,
В частности, Рабочая группа отмечает, что в данном деле, так же как и в предыдущих делах, касающихся Саудовской Аравии,
to the medical records, as such, constitutes a violation of article 10, paragraph 1, by the State party in the instant case.
таковой отказ в доступе к медицинской документации представляет собой нарушение пункта 1 статьи 10 государством- участником в данном случае.
The Committee accordingly concludes that in the instant case the complainant did not have access to an effective remedy against his deportation to India,
Соответственно, Комитет заключает, что в данном деле у заявителя не было доступа к эффективному средству правовой защиты от депортации в Индию,
feels obliged to note that they frequently amount to critical comments directed against the government official responsible for the State party's submission in the instant case.
счел необходимым отметить, что они нередко сводятся к критике в адрес представителя правительства, ответственного за представление государства- участника по данному делу.
In the instant case the legal status
В данном деле легальный статус
The Committee notes that the instant case differs from those property restitution cases previously dealt with by it,
Комитет отмечает, что данное дело отличается от ранее рассматривавшихся им дел, касающихся реституции собственности,
Moreover, the instant case is distinguishable from the above cases in that the amendment of Act No. 87/1991 by Act No. 116/1994 provides for an extension for a claim of restitution for those entitled under Benes Decree No. 5/1945.
Кроме того, данный случай отличается от вышеуказанных дел в том смысле, что поправка, внесенная в Закон№ 116/ 1994, предусматривает распространение притязания на реституцию на тех, кто получил такое правомочие по Декрету Бенеша№ 5/ 1945.
which constituted an administrative infraction under Decree No. 138/1945, and that the instant case does not involve any injustice committed by the Communist regime.
являлось административным нарушением согласно Декрету№ 138/ 1945, и что данный случай не имеет никакой связи с какими-либо несправедливостями, совершенными коммунистическим режимом.
In the instant case, neither the author nor his counsel have pointed to compelling circumstances,
В данном же деле ни автор, ни его адвокат, помимо продолжительности содержания в камере смертников,
In the instant case, there is no reason to believe that counsel was not using his best judgement
В данном же деле нет оснований полагать, что адвокат не поступал по своему наилучшему разумению, и данная часть сообщения
The material before the Committee does not show that this was so in the instant case and, consequently, there is no basis for a finding of a violation of article 14, paragraph 3(d).
Представленные Комитету материалы не свидетельствуют о том, что в данном случае дело обстояло именно так и соответственно отсутствует основа для признания нарушения пункта 3 d статьи 14.
Результатов: 209, Время: 0.0436

Instant case на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский