INTELLECTUAL CAPACITY - перевод на Русском

[ˌintə'lektʃʊəl kə'pæsiti]
[ˌintə'lektʃʊəl kə'pæsiti]
интеллектуальный потенциал
intellectual potential
intellectual capacity
интеллектуальные способности
intellectual abilities
intellectual capacity
mental abilities
интеллектуальные возможности
intellectual capacity
intellectual capabilities
intellectual opportunities
интеллектуального потенциала
intellectual potential
intellectual capacity
интеллектуальным потенциалом
intellectual potential
intellectual capacity
интеллектуальными способностями
intellectual abilities
intellectual capacity

Примеры использования Intellectual capacity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Research institutes must become market oriented, without losing their intellectual capacity or their"distance" from commercial products and production;
Научно-исследовательским учреждениям следует руководствоваться рыночными принципами без ущерба для своего интеллектуального потенциала и периода внедрения коммерческого продукта в производство;
However, it also reduces intellectual capacity, economic productivity
Кроме того, снижаются умственные способности, падает производительность и продуктивность труда,
Its aim is to develop children's intellectual capacity to allow them to participate in society and professional life, and exercise their citizenship to the full.
Оно нацелено на развитие интеллектуальных способностей, необходимых для социальной и профессиональной интеграции и для полного осуществления гражданской позиции.
That is why genius is connected with an extremely powerful intellectual capacity in the production of creative and original work.
Вот почему гений связан с чрезвычайно мощными интеллектуальными способностями создания творческих и оригинальных продуктов.
Yerzhan Tatishev first of all valued spirit, intellectual capacity and education but not the background.
Ержан Татишев ценил в людях прежде всего духовное содержание, интеллектуальный уровень и образование, а не то.
benefits of Bell Integrator: intellectual capacity, innovation, professionalism
преимущества компании Bell Integrator: интеллектуальный потенциал, инновационность, профессионализм
rights, intellectual capacity, moral and civil background
права, интеллектуальный потенциал, критерии нравственности
religious devotion, intellectual capacity, and ascetic hardihood do not possess anything like the value of noble character….
религиозное благоговение, интеллектуальные способности, и смелый аскетизм с одной стороны, и, с другой стороны, благородный характер, не равноценны….
Well aware that Armenia's educational system must be up to matching this call for infusing the existing intellectual capacity and talent with new skills,
Помимо того, понимая, что система образования Армении должна отвечать вызову подкрепить существующие интеллектуальные возможности и таланты новыми навыками, мы обеспечиваем гарантии того,
emotion and intellectual capacity to achieve those goals.
эмоции и интеллектуальный потенциал для достижения этих целей.
methodological expertise and intellectual capacity to the introduction of new technologies.
методологический опыт и интеллектуальный потенциал для внедрения в практику новых технологий.
Participants of the meeting also discussed application of resource and intellectual capacity of Siberia for implementation of Arctic areas development programs,
Участниками встречи была затронута и тема использования ресурсного и интеллектуального потенциала Сибири в реализации программ развития Арктических территорий,
Russia will be competitive in the global arena, too, only if we create major agglomeration cities in our country as centres consolidating technology and intellectual capacity, social capital
Только если Россия создаст на своей территории крупные города- агломерации, которые станут центрами соединения технологий и интеллектуального потенциала, социального капитала
sustainable development, UNCTAD had the intellectual capacity and analytical expertise in the formulation of policies at the global level.
ЮНКТАД обладает интеллектуальным потенциалом и аналитической экспертной базой по вопросам разработки политики на глобальном уровне.
regional organizations to build further the intellectual capacity of the Group.
региональными организациями в интересах дальнейшего развития интеллектуального потенциала Группы.
such remittances can hardly compensate for the technical and intellectual capacity that has been lost.
родину значительные денежные переводы, такие переводы отнюдь не компенсируют утрату технического и интеллектуального потенциала.
technological and intellectual capacity to undertake a global programme of scientific research of the magnitude that is required.
технологическими и интеллектуальными возможностями для того, чтобы выполнять глобальную программу научных исследований в требуемых масштабах.
relevant legislation allows government prisons to direct a prisoner to undertake work that is considered suitable to the prisoner's physical and intellectual capacity.
при этом согласно соответствующему законодательству в государственных тюрьмах разрешается направлять заключенных на работу, которая представляется приемлемой с точки зрения его физических и умственных способностей.
culture or physical or intellectual capacity.
физических и интеллектуальных способностей человека.
Organizations fail to leverage the intellectual capacities of their key assets- their employees.
Организациям не удается эффективно использовать интеллектуальный потенциал своих ключевых активов- своих сотрудников.
Результатов: 49, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский