INTENT TO CAUSE - перевод на Русском

[in'tent tə kɔːz]
[in'tent tə kɔːz]
намерением причинить
intent to cause
intention of causing
intent to do
intention to inflict
намерением вызвать
intent to cause
intention of producing
намерением нанести
intent to cause
целью причинить
intent to cause
целью причинения

Примеры использования Intent to cause на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
means of warfare with the intent to cause severe damage to the environment.
средств ведения войны с целью причинения серьезного ущерба окружающей среде.
possesses a device with the intent to cause death or serious bodily injury
изготавливает устройство или владеет им с намерением причинить смерть или серьезное увечье
Article 150: Where an assault committed intentionally but without intent to cause death nonetheless causes death,
Статья 150: Если удары или раны наносятся или причиняются умышленно, но без намерения вызвать смерть, которая, тем не менее, становится их следствием,
committed with the intent to cause such loss, or recklessly
совершенного с намерением причинять такой ущерб или по самонадеянности
treating the resolution's first two characteristics(intent to cause death or injury or the taking of hostages;
так как первые две характеристики, содержащиеся в резолюции( намерение причинить смерть или увечье
whether it was the official's intent to cause pain, suffering
была ли в этом преднамеренность причинения боли или страдания,
insulting or obscene with intent to cause a breach of the peace
непристойных материалов с целью спровоцировать нарушение общественного спокойствия
which carrier has committed either with intent to cause such loss or damage,
упущением со стороны перевозчика либо с намерением вызвать такой ущерб, либо с риском
of the actual carrier done with intent to cause damage, or recklessly
субподрядного перевозчика, совершенного либо с намерением нанести этот ущерб, либо вследствие безответственности
perform consists of an act or omission done with the intent to cause loss, or recklessly
неисполнение обязательств заключается в действии или бездействии с намерением вызвать убытки или по халатности,
omission committed either with the intent to cause damage or recklessly,
упущения, допущенного либо с намерением нанести этот ущерб, либо вследствие безответственности
the use of explosive matter with intent to cause damage and damage to buildings.
применение взрывчатых веществ с целью причинения ущерба и повреждения зданий.
Both were sentenced to two years of imprisonment at the Eastern High Court in Yangon, under article 505(b) of the Penal Code:"intent to cause, or which is likely to cause,
Оба были приговорены к двум годам тюремного заключения Восточным Верховным судом Янгона по статье 505 b Уголовного кодекса:" намерение вызвать или действия, которые могут вызвать страх
infrastructure system, where there was intent to cause death, serious injury,
системы общественного транспорта или инфраструктуры с намерением причинить смерть или серьезное увечье
The phrase"done with the intent to cause such loss or damage to the goods or the loss due to delay or" should be added immediately afterto keep the consistency with the wording in article 63.">
Для обеспечения логической связи с формулировкой статьи 63 в подпункт( а) проекта статьи 83 сразу после слов" в статье 19" следует добавить выражение" совершенного с намерением причинить такую потерю или повреждение груза
omission of the carrier done with the intent to cause such loss or damage,
упущения перевозчика, совершенных либо с намерением причинить такую утрату или повреждение,
which the carrier has committed either with intent to cause such loss or damage,
упущением со стороны перевозчика либо с намерением вызвать такой ущерб, либо с риском
omission of the person claiming a right to limit done with the intent to cause the loss due to delay
претендующего на право ограничить ответственность, совершенным с намерением причинить такой ущерб вследствие задержки
which the carrier has committed either with intent to cause such loss or damage,
упущением со стороны перевозчика либо с намерением вызвать такой ущерб, либо с риском
manslaughter, or wounding with intent to cause grievous bodily harm.
причинению вреда здоровью с намерением причинить тяжкие телесные повреждения.
Результатов: 59, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский