INTENTION TO WITHDRAW - перевод на Русском

[in'tenʃn tə wið'drɔː]
[in'tenʃn tə wið'drɔː]
намерении выйти
intention to withdraw
intent to withdraw
намерении вывести
intention to withdraw
намерении снять
intention to withdraw
намерение вывести
intention to withdraw
о намерении отозвать
intention to withdraw
wish to withdraw
намерения выйти
intention to withdraw
намерение выйти
intention to withdraw
намерении отозвать
о намерении уйти
намерение в отзыва

Примеры использования Intention to withdraw на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
North Korea's announcement of its intention to withdraw from the Treaty has posed an unprecedented challenge;
Объявление Северной Кореей о своем намерении выйти из Договора создало беспрецедентную проблему;
In November 1999, the Yugoslav authorities informed UNMOP of their intention to withdraw all the formed units of the Yugoslav Army that had been stationed in the demilitarized zone in violation of the United Nations security regime.
В ноябре 1999 года югославские власти сообщили МНООНПП о своем намерении вывести все подразделения югославской армии, дислоцировавшиеся в демилитаризованной зоне в нарушение режима безопасности Организации Объединенных Наций.
The announcement by North Korea of its intention to withdraw from the Treaty was an unprecedented challenge,
Объявление Северной Кореей о своем намерении выйти из Договора явилось беспрецедентным вызовом,
I informed the Security Council of my intention to withdraw those UNOMIL military observers who,
я информировал Совет Безопасности о своем намерении вывести тех военных наблюдателей МНООНЛ,
The State party's declared intention to withdraw its reservation to article 20 of the Convention and to consider criminalizing the specific
В такого рода заявлениях можно было бы упомянуть об объявленном государством- участником намерении снять свою оговорку к статье 20 Конвенции
Luxembourg deplores the announcement of the DPRK in January 2003 of its intention to withdraw from the NPT and continues to urge the DPRK to return to full compliance with its international non-proliferation obligations under the NPT.
Люксембург сожалеет по поводу сделанного в январе 2003 года КНДР заявления о ее намерении выйти из ДНЯО и будет и впредь настоятельно призывать КНДР вернуться к полному соблюдению взятых ею в рамках ДНЯО международных обязательств в области нераспространения.
The Committee notes that the State party has again indicated its intention to withdraw its declaration made upon ratification of the Convention
Комитет отмечает, что государство- участник вновь сообщило о намерении отозвать свое заявление при ратификации Конвенции,
Further to the notification of the United Nations by the Government of Poland of its intention to withdraw its troops from UNIFIL,
После того как правительство Польши уведомило Организацию Объединенных Наций о его намерении вывести свои войска из состава ВСООНЛ,
The European Union deeply deplores the announcement last year by the Democratic People's Republic of Korea of its intention to withdraw from the NPT and its subsequent acts
Европейский союз глубоко сожалеет в связи с тем, что в прошлом году Корейская Народно-Демократическая Республика заявила о своем намерении выйти из ДНЯО, а затем предприняла шаги
Earlier in January, Google announced its intention to withdraw from the Chinese market because of the suspicion that the hacker attack on the Chinese search engine unit was implemented with the support of secret services in China.
Ранее в январе Google заявил о намерении уйти с китайского рынка из-за подозрений, что хакерская атака на китайское подразделение поисковика была осуществлена при поддержке спецслужб Китая.
have informed me of their intention to withdraw their contingents from UNOSOM II by the end of December 1993.
информировали меня о своем намерении вывести свои контингенты из состава ЮНОСОМ- II к концу декабря 1993 года.
States parties should urgently consult upon receipt of a notification by a State party of its intention to withdraw from the Treaty;
государства- участники должны проводить экстренные консультации по получении от государства- участника уведомления о его намерении выйти из Договора;
its commentary clarified the means of determining the exact date of receipt of notification of intention to withdraw from, terminate or suspend the operation of a treaty.
в комментарии к нему не разъясняются способы определения точной даты получения уведомления о намерении выйти из договора, прекратить или приостановить его действие.
The Secretary-General also informed the Council of his decision to appoint a legal/human rights officer to UNOMIL and of his intention to withdraw about 20 military observers because the present security situation in Liberia prevented UNOMIL from carrying out its mandate.
Генеральный секретарь также информировал Совет о своем решении назначить в состав МНООНЛ сотрудника по правовым вопросам и правам человека и о своем намерении вывести около 20 военных наблюдателей, поскольку сложившаяся в Либерии обстановка в плане безопасности не позволяла МНООНЛ выполнить свой мандат.
I have the honour to draw your attention to the statement on the official announcement by the Democratic People's Republic of Korea concerning its intention to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons issued on 13 January 2003 by the Presidency of the European Union see annex.
Имею честь обратить Ваше внимание на заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, от 13 января 2003 года по поводу официального объявления Корейской Народно-Демократической Республики относительно ее намерения выйти из Договора о нераспространении ядерного оружия см. приложение.
The Democratic People's Republic of Korea had indicated its intention to withdraw from the Treaty, had openly declared its military nuclear weapons programme,
Корейская Народно-Демократическая Республика выразила намерение выйти из Договора, открыто объявила о своей военной программе разработки ядерного оружия и способна собрать по
Statement on the official announcement by the Democratic People's Republic of Korea concerning its intention to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons issued on 13 January 2003 by the Presidency of the European Union.
Заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, от 13 января 2003 года по поводу официального объявления Корейской Народно-Демократической Республики относительно ее намерения выйти из Договора о нераспространении ядерного оружия.
to develop nuclear weapons, and its announced intention to withdraw from the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons,
по разработке ядерного оружия и объявленное ею намерение выйти из Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО)
It deplored the announcement in 2003 by the Democratic People's Republic of Korea of its intention to withdraw from the NPT and urged that country to fully comply with its obligations under the Treaty
Он сожалеет в связи с объявленным в 2003 году Корейской Народно-Демократической Республикой намерением выйти из ДНЯО и настоятельно призывает эту страну полностью соблюдать ее обязательства по Договору
In view of the planned downsizing and the intention to withdraw the military component by June 2004, the Committee sees no merit in establishing the post see also the comments of the Committee in its general report
С учетом запланированного сокращения численности персонала и намерения вывести военный компонент к июню 2004 года Комитет не видит оснований для создания этой должности см. также замечания Комитета,
Результатов: 77, Время: 0.0741

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский