INTER-ETHNIC VIOLENCE - перевод на Русском

межэтнического насилия
inter-ethnic violence
ethnic violence
interethnic violence
межнационального насилия
межэтническое насилие
inter-ethnic violence
ethnic violence

Примеры использования Inter-ethnic violence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
rights abuses in Sudan, where ongoing insecurity and inter-ethnic violence had claimed over 2,000 lives that year.
где в результате постоянного отсутствия безопасности и межэтнического насилия в этом году погибли более 2000 человек.
In Kosovo, the trauma created by the repression of the past and the inter-ethnic violence that plagued the region for so long has yet to be healed.
Раны, нанесенные Косово репрессиями прошлых лет и межэтническим насилием, которое так долго терзало эту землю, еще не затянулись.
While the inter-ethnic violence of the summer primarily affected ethnic Uzbeks,
В то время как межнациональное насилие лета в основном затронуло этнических узбеков,
As a response to the July 2010 inter-ethnic violence, the cluster system was activated to coordinate emergency activities.
В качестве реакции на межэтническое насилие, имевшее место в июле 2010 года, была введена в действие система тематических блоков для координации мер в условиях чрезвычайных ситуаций.
In January 2011, Parliament established a commission to look into the June 2010 inter-ethnic violence.
В январе 2011 года Парламент учредил Комиссию по рассмотрению межэтнического насилия, имевшего место в июне 2010 года.
Inter-ethnic violence in southern Serbia
Насилие на почве этнической розни в южной части Сербии
However, inter-ethnic violence in particular has contributed to further displacement
Однако насилие на межэтнической почве в особой степени способствовало дальнейшему перемещению лиц
Ethnic Uzbeks have faced ongoing discrimination in the aftermath of the June 2010 inter-ethnic violence.
Этнические узбеки все чаще сталкиваются с дискриминацией, возникшей на фоне межэтнического насилия в июне 2010 года.
as well as fears concerning inter-ethnic violence and discrimination.
законно принадлежащую им собственность, а также опасения по поводу межэтнического насилия и дискриминации.
In 2007, the President of the PCJP visited an internally displaced persons camp in North Uganda as a sign of solidarity for the victims of inter-ethnic violence 29 August.
В 2007 году Председатель ПССМ посетил лагерь внутренне перемещенных лиц в северной Уганде в знак солидарности с жертвами межэтнического насилия 2- 9 августа.
thereby setting in motion a series of events that gained speed as they hurtled towards horrific inter-ethnic violence.
запуская в движение ряд событий, которые набирали скорость, по мере того как они сталкивались с ужасным межэтническим насилием.
on 20 March 1993, the day the inter-ethnic violence backed by the Mobutu regime broke out.
расследование охватывало период с 20 марта 1993 года, когда при поддержке режима Мобуту возникли межэтнические беспорядки.
Herzegovina remained stable despite some incidents involving inter-ethnic violence and material damage.1.
несмотря на ряд инцидентов, связанных с межэтническим насилием и причинением материального ущерба1.
Minor incidents involving inter-ethnic violence were reported across the province, mainly in the Gnjilane and Mitrovica areas.
По всему краю, главным образом в районах Гнилане и Митровица, сообщалось о мелких инцидентах, связанных с межэтническим насилием.
In response to the outbreak of the June 2010 inter-ethnic violence in the south of the country and its impact on the human rights situation, OHCHR sent a
В ответ на вспышку межэтнического насилия в июне 2010 года, происшедшего в южных районах страны, и учитывая его воздействие на положение в области прав человека,
The Fund first aided Kyrgyzstan after inter-ethnic violence erupted in 2010 with a package of $10 million for activities covering the transition until elections in November 2011.
Впервые Фонд оказал помощь Кыргызстану после вспышки межэтнического насилия в 2010 году, предоставив пакет помощи в объеме 10 млн. долл. США для проведения мероприятий в переходный период до выборов в ноябре 2011 года.
Ensure that trials held in cases related to the inter-ethnic violence of the summer, are conducted in a fair
Обеспечить, чтобы судебные процессы по делам, касающимся межнационального насилия, проходили в справедливой и должной манере,
who has been in prison since he was accused of involvement in the inter-ethnic violence of 2010.
с тех пор как он был обвинен в причастности к вспышке межнационального насилия 2010 года.
Inter-ethnic violence in the region has uprooted a large number of people in Rwanda,
Что межэтническое насилие в этом районе привело к тому, что огромное число людей в Руанде,
CERD also recommended that China carefully consider the root causes of such events, including inter-ethnic violence, and the reasons why the situation had escalated;
КЛРД также рекомендовал Китаю тщательно рассмотреть коренные причины таких событий, включая межэтническое насилие, а также причины эскалации ситуации
Результатов: 74, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский