INTERGOVERNMENTAL DEBATE - перевод на Русском

межправительственных обсуждений
intergovernmental discussions
intergovernmental deliberations
intergovernmental debate
inter-governmental discussions
межправительственных дискуссий
intergovernmental discussions
intergovernmental deliberations
intergovernmental debate
межправительственные обсуждения
intergovernmental discussions
intergovernmental deliberations
intergovernmental debate

Примеры использования Intergovernmental debate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
while the other major category of parliamentary documentation- the analytical reports prepared to support the intergovernmental debate on substantive agenda items- made up the remaining two thirds.
трети приходились на другую важную категорию документации для обсуждения, а именно на аналитические доклады, подготавливаемые с целью содействия проведению межправительственных прений по основным пунктам повестки дня.
public administration by focusing intergovernmental debate more sharply on governance
государственного руководства проблемы путем организации межправительственных прений по вопросам руководства
The representative of China said that through exercising its three functions in respect of policy analysis and research, intergovernmental debate and technical cooperation,
Представитель Китая заявил, что, осуществляя свои три функции в отношении анализа политики и исследований, межправительственных дискуссий и технического сотрудничества,
encourages the further development of this practice, bearing in mind the importance of providing adequate time for intergovernmental debate, as well as the need to focus on issues within their mandates;
призывает обеспечить дальнейшее развитие этой практики с учетом важности выделения достаточного времени для межправительственных дискуссий, а также необходимости сосредоточения внимания на вопросах, подпадающих под сферу действия их мандатов;
These topics then become the focus of a twofold process including(a) an intergovernmental debate, based on the report of the Secretary-General
Эти темы становятся затем предметом рассмотрения в рамках двухэтапного процесса, включающего: a межправительственные обсуждения на основе доклада Генерального секретаря,
By promoting a more coherent, technical and focused intergovernmental debate and recommendations on poverty eradication, the Council will
Поощряя более согласованные подкрепленные техническими данными и целенаправленные межправительственные обсуждения и рекомендации по вопросам ликвидации нищеты,
analysis of South-South cooperation world wide is required to stimulate intergovernmental debate, decisions and actions within the United Nations system and would be of
систематический обзор и анализ сотрудничества Юг- Юг во всем мире необходим для стимулирования межправительственных обсуждений, решений и мер в рамках системы Организации Объединенных Наций
the impasse in the intergovernmental debate; the need to mainstream the right to development in the work of the United Nations system;
сложившаяся в ходе межправительственных обсуждений; необходимость учета права на развитие в деятельности системы Организации Объединенных Наций;
alternative scenarios- have provided important stimulus to intergovernmental debate and have become part of the information basis underlying some of the most far-reaching policy changes
альтернативный сценарий- послужили важным стимулом для межправительственного диалога и стали неотъемлемой частью той информационной базы, которая легла в основу некоторых наиболее радикальных изменений в политике
underpin more closely the intergovernmental debate in UNCTAD and thus contribute to the process of dialogue,
более конкретно подкреплять межправительственные обсуждения в ЮНКТАД и тем самым способствовать процессу диалога,
the impasse in the intergovernmental debate; the need to mainstream the right to development in the work of the United Nations system,
сложившаяся в ходе межправительственных обсуждений; необходимость учета права на развитие в деятельности системы Организации Объединенных Наций,
was willing to continue supporting intergovernmental debate on that question; the Special Committee should continue to consider the issue regardless of the work that had been done by other United Nations bodies, as an urgent and lasting solution was needed.
готова и в дальнейшем поддерживать межправительственные дебаты по этому вопросу, а Специальный комитет должен продолжить его изучение независимо от исследований, проводимых в других органах Организации Объединенных Наций, поскольку данный вопрос необходимо решить окончательно и безотлагательно.
This may facilitate intergovernmental debates within the United Nations on questions of global importance.
Это может способствовать проведению межправительственных дискуссий в рамках Организации Объединенных Наций по вопросам, имеющим огромное значение для всех стран.
briefings to an increased number of delegates for intergovernmental debates;
брифингов для возрастающего числа участников межправительственных обсуждений;
deepening the relationship with non-governmental organizations will further strengthen the intergovernmental debates on global issues.
углубление отношений с неправительственными организациями еще более обогатят межправительственные дискуссии по глобальным вопросам.
better performing United Nations elevated the Chief Executives Board to new prominence in intergovernmental debates.
результативности деятельности Организации Объединенных Наций растет значимость Координационного совета руководителей в проведении межправительственных дебатов.
The subprogramme will ensure that African development issues are adequately addressed in the intergovernmental debates and incorporated into the resolutions emerging from those bodies.
Благодаря осуществлению настоящей подпрограммы будет обеспечиваться уделение должного внимания вопросам развития Африки в ходе межправительственных прений и их учета в резолюциях, принимаемых соответствующими органами.
The subprogramme will ensure that African development issues are effectively addressed in the intergovernmental debates and adequately incorporated into the resolutions emerging from those bodies.
Данная подпрограмма направлена на обеспечение эффективного учета проблем развития Африки в ходе международных дискуссий и их надлежащего отражения в решениях соответствующих органов.
had had limited success in directly influencing intergovernmental debates;
не добилась больших успехов в плане непосредственного влияния на ход межправительственных дискуссий;
Expanding and deepening the relationship with non-governmental organizations will further strengthen both the United Nations and the intergovernmental debates on issues of global importance.
Расширение и углубление отношений с неправительственными организациями позволит еще больше укрепить Организацию Объединенных Наций и активизировать межправительственное обсуждение вопросов глобального значения.
Результатов: 42, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский