МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ОБСУЖДЕНИЙ - перевод на Английском

intergovernmental discussions
межправительственных обсуждений
межправительственной дискуссии
intergovernmental debate
межправительственных обсуждений
межправительственных дискуссий
inter-governmental discussions
intergovernmental discussion
межправительственных обсуждений
межправительственной дискуссии

Примеры использования Межправительственных обсуждений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
воздерживаться от принятия политически мотивированных рекомендаций, которые могут поставить под угрозу итоги межправительственных обсуждений.
refrain from making politically oriented recommendations which could jeopardize the outcome of intergovernmental debate.
Признавая, что в ходе некоторых из недавних межправительственных обсуждений поднимался вопрос о необходимости заявления об этических принципах для сообщества по геопространственной информации в качестве важного средства укрепления доверия к геопространственной информации со стороны общественности.
Recognizing that in a number of recent intergovernmental discussions, the need for a statement of ethical principles for the geospatial information community has been raised as an important means to enhance the trust placed by the public on geospatial information.
Совет далее подчеркивает важность дальнейшего развития этого процесса на основе проведения межправительственных обсуждений в соответствии с положениями резолюции 66/ 255 Генеральной Ассамблеи
The Council further underlines the importance of intergovernmental deliberations taking forward the process in accordance with General Assembly resolution 66/255 and the imperative of mandating and deploying civilian expertise
Изучение информации о передовом опыте передачи технологии, содержащейся в многочисленных тематических исследованиях, материалах межправительственных обсуждений и Докладах о мировых инвестициях за 2001
Reviewing the evidence on successful technology transfer contained in numerous case studies, intergovernmental discussions, and the World Investment Reports of 2001
Совет далее подчеркивает важность дальнейшего развития этого процесса на основе проведения межправительственных обсуждений в соответствии с положениями резолюции 66/ 255 Генеральной Ассамблеи
The Council further underlines the importance that intergovernmental deliberations take forward the process in accordance with General Assembly Resolution A/RES/66/255 and the imperative of mandating and deploying civilian expertise
Союз с интересом ждет предложения Генерального секретаря ЮНКТАД для межправительственных обсуждений по этому вопросу перед ЮНКТАД X. Идея создания консультативного органа,
The Union was looking forward to receiving the proposal of the Secretary-General of UNCTAD for an intergovernmental debate on that issue prior to UNCTAD X. The idea for a consultative body under the Trade
предоставление другой основной поддержки для межправительственных обсуждений по вопросам взаимозависимости и мировой экономики с точки зрения торговли
other substantive support for intergovernmental discussions on interdependence and global economic issues from a trade and development perspective,
встреч с представителями средств массовой информации и официальных межправительственных обсуждений, на которых затрагивался вопрос о Палестине, в том числе заседаний Генеральной Ассамблеи
coverage of press conferences, media encounters and formal intergovernmental deliberations where the question of Palestine was addressed, including in the General Assembly
анализ сотрудничества Юг- Юг во всем мире необходим для стимулирования надлежащих межправительственных обсуждений, решений и мер в рамках системы Организации Объединенных Наций
analysis of South-South cooperation worldwide is required to stimulate intergovernmental debate, decisions and actions, as appropriate, within the United Nations system
контроля за исполнением бюджета в рамках проводимых ими межправительственных обсуждений.
questions of strategy and budgetary oversight in their intergovernmental discussions.
С учетом итогов внутреннего обзора и в свете принятия решения 1/ СР. 10 Исполнительный секретарь начала вносить изменения в процесс поддержки секретариатом межправительственных обсуждений в области адаптации и соответствующих видов деятельности по осуществлению.
In the light of the internal review and the adoption of decision 1/CP.10, the Executive Secretary has initiated changes in the way the secretariat supports the intergovernmental discussion of adaptation and the related implementation activities.
также в работе в области аналитических исследований, межправительственных обсуждений и формирования консенсуса ЮНКТАД стремится активно поддерживать усилия по претворению в жизнь Дохинских договоренностей в области развития.
had endeavoured to play an active supportive role to make the development promise of Doha a reality through technical assistance activities, analytical research work and intergovernmental deliberations and consensus-building.
в процессе осуществления своей межсессионной работы и в ходе проведения межправительственных обсуждений на своих первой( 1993 год) и второй( 1995 год) сессиях.
Technology for Development has contributed to this discussion through its inter-sessional work and the intergovernmental discussions at its first(1993) and second(1995) sessions.
так и обогащения межправительственных обсуждений.
both in strengthening the institution and enriching the intergovernmental debate.
координаторов по гуманитарным вопросам включала подготовку к выполнению ими функций по разработке тематического подхода с учетом результатов межправительственных обсуждений.
efforts for resident and humanitarian coordinators include guidance on their role in the development of the cluster approach while taking into account intergovernmental discussions.
в докладе Группы видных деятелей имеются несколько важных рекомендаций, которые могли бы служить хорошей отправной точкой для дальнейших межправительственных обсуждений данного вопроса.
the report of the Panel of Eminent Persons had several important recommendations that would serve as a good basis for future intergovernmental discussions on the issue.
должны подразумевать учет руководящих положений, вытекающих из межправительственных обсуждений, основываться на фактическом экспертном потенциале ЕЭК
given priority should take into account guidance from intergovernmental discussions and be based on actual ECE expertise,
Содействие учету гендерной проблематики в рамках системы и проведение соответствующих межправительственных обсуждений; отслеживание прогресса в области реализации женщинами прав человека и поддержка международных антидискриминационных механизмов;
Advancement of women 1. To promote system-wide gender mainstreaming and pertinent intergovernmental debates; to monitor women's enjoyment of human rights and support international anti-discrimination mechanisms; to follow up on Beijing Platform for Action
Настоящая записка подготовлена с учетом результатов межправительственных обсуждений в Совете по торговле
The present note draws on the results of intergovernmental discussions in the Trade and Development Board
Больше внимания следует уделять повышению содержательности и практической направленности итогов межправительственных обсуждений в целях согласования,
More attention needs to be given to making the outcome of intergovernmental deliberations more policy- and action-oriented,
Результатов: 87, Время: 0.045

Межправительственных обсуждений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский