МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ОБСУЖДЕНИЙ - перевод на Испанском

deliberaciones intergubernamentales
debates intergubernamentales
межправительственных дискуссий
межправительственных обсуждений
межправительственного диалога
negociaciones intergubernamentales
межправительственных переговоров
debate intergubernamental
межправительственных дискуссий
межправительственных обсуждений
межправительственного диалога

Примеры использования Межправительственных обсуждений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Авторы надеются, что это повысит эффективность межправительственных обсуждений, практического осуществления в рамках системы Организации Объединенных Наций
Los patrocinadores esperan que esto contribuya a una mejor eficacia en las deliberaciones intergubernamentales, en la aplicación a nivel de la Secretaría de las Naciones Unidas y en la información
предоставление другой основной поддержки для межправительственных обсуждений по вопросам взаимозависимости и мировой экономики с точки зрения торговли
apoyo sustantivo de otra índole para celebrar debates intergubernamentales sobre la interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio
Настоящая записка подготовлена с учетом результатов межправительственных обсуждений в Совете по торговле
La presente nota se basa en los resultados de los debates intergubernamentales celebrados en la Junta de Comercio
Благодаря обеспечению, в частности, основной поддержки процессу финансирования развития( ФР) удалось привлечь большее внимание к экономическим проблемам в рамках межправительственных обсуждений в системе Организации Объединенных Наций;
Contribución a la renovación de la atención a las cuestiones económicas en las deliberaciones intergubernamentales de las Naciones Unidas, principalmente mediante la prestación de apoyo sustantivo al proceso de financiación para el desarrollo.
Совет подчеркнул экспериментальный характер этих проектов и отметил, что прогресс в их осуществлении не должен предопределять итоги межправительственных обсуждений по этому вопросу на Генеральной Ассамблее.
La Junta subrayó el carácter experimental de los proyectos piloto e hizo hincapié en que los avances logrados al respecto no deberían prejuzgar el resultado de las deliberaciones intergubernamentales sobre esa cuestión en la Asamblea General.
принятии по ним решений в рамках межправительственных обсуждений проблемы слаженности в системе Организации Объединенных Наций.
no requerían un examen pormenorizado ni la adopción de medidas en el marco de las conversaciones intergubernamentales sobre la coherencia en todo el sistema.
некоторые нынешние уроки от межправительственных обсуждений о кибервойне, вероятно, ценно для нас здесь.
algunas lecciones actuales de discusiones intergubernamentales acerca de la ciberguerra podrían ser de valor para nosotros.
Необходимо уделять больше внимания содержащемуся в Картахенских обязательствах призыву повысить содержательность и практическую направленность итогов межправительственных обсуждений в целях согласования осуществимых обязательств во всех возможных случаях.
Era necesario prestar mayor atención al llamamiento hecho en el Compromiso de Cartagena para que los resultados de las deliberaciones intergubernamentales estuvieran más orientados a la política y a la acción, con miras a acordar, siempre que fuera posible, compromisos que se pudieran poner en ejecución.
технике в целях развития вносила вклад в эти обсуждения в процессе осуществления своей межсессионной работы и в ходе проведения межправительственных обсуждений на своих первой( 1993 год) и второй( 1995 год) сессиях.
Tecnología para el Desarrollo ha contribuido a este debate con la labor realizada entre sus dos primeros períodos de sesiones y con las deliberaciones intergubernamentales que tuvieron lugar en sus períodos de sesiones primero(1993) y segundo(1995).
а именно культура межправительственных обсуждений, институциональная структура и формат ее итогов.
la cultura de las deliberaciones intergubernamentales, la organización institucional y el formato de sus productos.
опыта могли бы вносить больший вклад в процесс межправительственных обсуждений в Экономическом и Социальном Совете
dadas su magnitud y su experiencia, podían aportar más en los debates intergubernamentales mantenidos en el Consejo Económico
Он отметил, что работа Межправительственного комитета экспертов по финансированию устойчивого развития, как ожидается, будет иметь решающее значение для межправительственных обсуждений вопроса о финансировании развития, проводимых для содействия разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Señaló que se esperaba que la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible incidiera de manera decisiva en las deliberaciones intergubernamentales sobre la financiación del desarrollo en apoyo de la agenda para el desarrollo después de 2015.
мы считаем, что эти переговоры должны проходить в рамках межправительственных обсуждений, поскольку в конечном итоге именно государства- члены будут принимать соответствующее решение.
consideramos que este ejercicio de negociación deberá permanecer en el marco de las deliberaciones intergubernamentales, pues serán los Estados Miembros los que al final adopten una decisión al respecto.
Совет далее подчеркивает важность дальнейшего развития этого процесса на основе проведения межправительственных обсуждений в соответствии с положениями резолюции 66/ 255 Генеральной Ассамблеи
El Consejo subraya además la importancia de que las deliberaciones intergubernamentales hagan avanzar el proceso de conformidad con lo dispuesto en la resolución 66/255 de la Asamblea General, y que es imperativo encomendar
в важнейших областях и разработке перспективных рекомендаций для межправительственных обсуждений, а также в практическом применении результатов таких обсуждений для содействия разработке ориентированной на достижение конкретных
formular recomendaciones orientadas al futuro para los debates intergubernamentales y aprovechar estos debates para ayudar a configurar un programa viable orientado a los resultados con miras a promover la igualdad entre los géneros
также в работе в области аналитических исследований, межправительственных обсуждений и формирования консенсуса ЮНКТАД стремится активно поддерживать усилия по претворению в жизнь Дохинских договоренностей в области развития.
esforzado por desempeñar un papel activo y ayudar a que la promesa de desarrollo de Doha se convirtiese en realidad mediante actividades de asistencia técnica, investigaciones analíticas y deliberaciones intergubernamentales y creación de consenso.
За этой сессией в 2001 году последовала серия межправительственных обсуждений вопроса о международном экологическом руководстве
En ese período de sesiones de 2001 se celebraron algunos debates intergubernamentales sobre gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional,
деятельности в области укрепления потенциала и межправительственных обсуждений.
su asistencia técnica y fomento de la capacidad y sus deliberaciones intergubernamentales.
На Гаагском форуме 1999 года в ходе неофициальных межправительственных обсуждений по вопросам осуществления МКНР группа по средствам массовой информации проводила справочные брифинги для журналистов,
En el Foro de La Haya de 1999, durante un debate intergubernamental oficioso sobre la aplicación de los resultados de la Conferencia, un equipo de representantes de los medios de difusión celebró reuniones de información general para periodistas,
Изучение информации о передовом опыте передачи технологии, содержащейся в многочисленных тематических исследованиях, материалах межправительственных обсуждений и Докладах о мировых инвестициях за 2001 и 2002 годы,
El examen de la información sobre la transferencia eficaz de tecnología que figuraba en numerosos estudios de casos, debates intergubernamentales, y los informes sobre las inversiones en el mundo(World Investment Reports)
Результатов: 97, Время: 0.0543

Межправительственных обсуждений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский